精華區beta DragonQuest 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MAGICXX (逢甲阿法)》之銘言: : 因為沒有漢字 所以我都看不懂 囧 : 就是到了王城的時候 已經可以選夥伴了 : 哪一個是僧侶?(就是能補血的職業?) : 因為我看了半天 不知道到底拿甚麼武器的才會補血 Orz : 我現在是選擇拿扇子的幫我補血 可是他打起來比我法師打的還痛....囧 : 另外 各種技能有翻譯嗎? : 我的意思是說 : 像是劍類專精 扇類專精 杖類專精 : 這些我都還看得懂 可是其他的沒有漢字的 實在話 我真的看不懂 囧 : 有哪位版友翻譯過嗎? : 因為我看精華區 還是只有發售情報而已 : 其他的 我是都沒找到拉 囧 : 我才剛玩沒多久 : 請玩過的大大解釋一下 せんし=戰士 そうりょ=僧侶 まほうつかい=魔法使 ぶとうか=武鬥家 とうぞく=盜賊 たびげいにん=旅行藝人 以上為基本職業 バトルマスター=戰鬥大師 パラティン=聖騎士 まほうせんし=魔法戰士 レンジャー=遊俠 けんじゃ=賢者 スーパースター=超級巨星 以上為上級職業 需要解任務才能取得 最後附上一些沒有漢字的武器技能的翻譯 ヤリスキル=長槍技能 ムチスキル=鞭子技能 ツメスキル=爪技能 オノスキル=斧技能 ハンマー=槌技能 ブーメラン=迴力標技能 所有技能的最後一項都是該職業專屬技能 因為我朋友也常問我這些翻譯問題(日文系的悲哀) 所以整理一下貼上來 希望有幫到你 -- ◢◢◤◥? ● █▅ 重複播放到惱人的音樂,無病呻吟到作嘔的文字, ◥◤ζ 最苦的 ◥▆▃▂▃▆◤ █◣ ◢█ψyunca ◥█▆▅▄▅▆█◤ ◥◣ http://blog.yam.com/mk13 ●˙‧. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.11.222
MAGICXX:可惜這裡不能給GP 07/21 13:13
victor333:好人 07/21 13:28
NullDoll: 好人 07/21 16:09
osamu: 好人,要是我就拿五十音請他自己念念看 07/21 20:49
Maygirl:推好人 07/21 23:58
MAGICXX:4樓給我五十音 我也不會念...拿注音來 比較可能0.0 07/22 11:06