※ 引述《wren (我愛"志明和春嬌")》之銘言:
: ※ 引述《maimay (BLACK MELLON!!)》之銘言:
: : 整場戲有著連珠砲一般綿延不絕的對白
: : 你所能做的所有事就是不停的接收訊息
: : 對白十分辛辣諷刺沒錯
: : 逗人發笑的點子也連續不斷
: : 我不知道這樣說是否太過份..但我得到的失望卻是真實的
: 我還覺得一點都不好笑......
: 其實我真的看完上半場就很想跑掉了,
: 只是看在鈔票的份上,
: 還是勉強坐在那裡.......
我的感覺也是...笑不太出來...
更奇怪的是有些觀眾一聽到粗話或罵政府罵警察的台詞
就熱烈鼓掌起來...
在比較溫馨或嚴肅的台詞後
一逮到小小的笑點 就誇張地笑...
感覺像是 觀眾是帶著發洩的心情和逃避的態度在看這齣戲
這也難怪 因為戲的本身就是引導我們朝這個方向啊...
但我倒是很想看看原來的劇本是怎麼演的
因為這改編過的版本似乎太為了"貼近觀眾的生活"
而犧牲掉原本比較有普遍性的東西
想去看這齣戲是衝著達利歐佛本身是優秀的劇作家
但"絕不付帳"竟難以給人思考再省的空間...
有些失望...
--
For every complicated problem
there is an answer that is short,simple,
and wrong.
---H.L. Mencken
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: h99.s100.ts.hin