作者yclou (無名自拍妹的春天)
看板Drama
標題Re: [心得] 後話西遊記--另一種聲音
時間Sat Sep 15 12:37:08 2007
※ 引述《freetoy (相信,什麼?)》之銘言:
: 想跟大家分享一下我對西遊記一些另外的看法
: 西遊記這齣戲的象徵和寓意
: 有很多人在文章中談論過了
: 所以我不再談他戲內蘊的含意
: 只談為什麼我不喜歡的理由
林奕華,我從不懷疑他執導的戲之「聰明」。
要稱讚劇場導演、演員、舞台,
乃至於整體效果之「聰明」,是簡單的事情。
但近日以來,
我寧可要自己當個不要那麼容易被取悅的觀眾,
或者我以前是易於取悅的--
那為何這部聰明的戲卻讓我生氣?
若原著之《西遊記》好比一部指向「何所往」的公路電影,
那麼,林奕華的《西遊記》裡頭那些演員,
我很難清楚地辨析他們要往哪裡去。
近兩個小時的上半場,
我等待沉澱,卻沒有思索的時間,沒有安靜,
演員們大吼大叫似是為了在無止盡的爭執中勝過他人,
偶爾講些聰明的話,
似是而非的話,
那些仿造、諧擬的警句充斥在劇院裡,
有那麼一瞬間,是的,我幾乎要以為這是一部偉大的荒謬劇了--
我坐在三樓側翼,大廳稀落的人群不時爆出笑聲。
我大約可以理解他們笑,
是因為王耀慶撂出的粗口,因為偽作自廉價綜藝節目的橋段,
以及「行政院長都換了好多個,一個教育部長硬是換不下來」那句。
是啊,戲裡,許多臭幹譙精準地命中我們共有的不爽,
命中這個爛到爆炸的社會,
代替我們謾罵--替我們表達,給這狗屁倒灶時代激起的憤怒。
於是在那些嘈雜混亂的口條之間,
《西遊記》終究只能是一齣「憤怒劇場」,
它的荒謬並非來自於看清楚一切真實樣貌而孕養的冷酷,
它的荒謬,
是台灣社會的荒謬,不是劇場本身要讓我們領略的。
「一條水裡的魚,是不需要腳踏車的。
你懂我的意思吧?」
你懂我的意思嗎?
光是反問,而不從事對現實的詮釋、思索,
一個問題終究只能懸在那裡,
我們,還有那些睿智聰明的演員,像在跑步機上跑了好久好久,
卻仍困守如來佛的五指山之間,遑論前往西方極樂世界。
若戲裡眾演員的憤怒,代表了台灣人民的憤怒,
這憤怒會否有得到解答的可能?
「旅行」作為這部戲中偶發閃現的脈絡,
舞台,卻更像是一個恐怖、巨大、卻無縱深可言的圈圈,
跑啊跑的,他們嘴裡說著要去波羅的海,
說著要守候唐三藏前來食他的肉飲他的血,
但看著他們的腳步不動,
我覺得有一點難過。
或者這就是台灣社會的縮影?
內耗、遲滯、喧嘩,說些有趣的玩笑話彷彿一瞬間得到某種安慰,
下個瞬間,下個黎明,我們問了問題,但我不同你討論,
並不打算前往任何地方。
一齣兩百分鐘的現代劇場究竟可以帶來什麼解答?
我不知道。
當一群聰明演員在舞台上吵鬧、爭執,
炫耀著他們的犀利、敏感、彷彿看透世事一般的聰明,
我好像開始理解,
為何這種具有台灣特色的菁英文化,
並不能真正帶領我們前進。
林奕華的戲,總是非常聰明,不可否認,
但從吳承恩的《西遊記》我們知道,
孫悟空光是聰明是不夠的。
--
這不是一個網誌連結。
http://www.wretch.cc/blog/yclou
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.129.132
推 toiletmei:我想起了一個動詞:「擺爛」,大家都會罵,卻沒人肯改變 09/15 14:24
推 ayac:一條水裡的魚,是不需要"泳褲".....(剛好記很清楚^^;) 09/15 22:19
→ ayac:你懂我意思吧....(逃) 09/15 22:19
推 yclou:似乎是後頭的場次有改,腳踏車與泳褲的版本皆有。 09/16 03:44
推 ayac:喔喔.....或許是泳褲比較逗趣吧...才讓人記這麼清楚~ 09/16 23:13
推 emmahsiao:大推 09/18 22:20