精華區beta Drama 關於我們 聯絡資訊
我是看禮拜六下午的場 滿期待看看黃梅調以外不同的梁祝 之前又在電視上看到王伯森跟辛曉琪宣傳 總之,可能是我期望太高啦...... 一開場由馬文才來回憶過去,黃士偉的歌聲的確頗令人驚豔 馬文才初遇英台->英台離家求學->路上碰到梁山伯->學堂讀書 這幾個部分除了英台決意離家求學,與父母大吵那一場轉折有點快 其他幾幕安排都很有趣。尤其是學堂裡那一段,順便強調英台與眾不同的性別觀 比較奇怪的是英台「告知」山伯他是女兒身的部分,好像粗俗了一點 ^^;;;; 接下來就要講最大的缺點了:整齣戲,我只聽懂20~30% 令我懷疑到底是我中文聽力太差(不會吧!好歹已經聽了20年啊~) 還是演員真的唱不清楚...還是詞不順? 我跟我媽一起去看,她也覺得好像在看德文歌劇 在櫃臺填意見表時也有人反應應該附字幕,可見應該不是我的問題吧? 我想可能原因是1.音樂太大聲,只要有一點需要氣勢的場面,馬上喇叭猛吹鼓狂敲 2.中文真的不適合用來唱,人家沒有四聲我們有,真的不容易聽啊...... 3.詞不太順暢,聽常在「聽」的時候會自動預期接下來可能聽到的, 並非每個字真的聽到;如果不是流暢/一般的歌詞,不是很好猜 4.辛曉琪的美聲唱法,高音聽不清楚;黃士偉與祝爸爸的低音又不明顯 裡面聽的最清楚的是王柏森~雖然也常被音樂蓋光光~~ 另外,音樂我也覺得......背景音樂是很好聽啦 我也感覺得到作曲者努力維持中國曲風 可是裡面幾乎沒有任何「旋律」,大概只除了main theme跟結拜兩首 到了下半場這個情況更加嚴重(90%),聽起來簡直像是作曲的人寫不出來 就用墨水隨便滴在樂譜上,照歌詞抄上去,所以每個音忽高忽低 (這樣講可能太狠了,不過真的這樣覺得) 歌詞有些還滿不錯的,也有些地方聽起來很奇怪 成語用的很多,聽起來滿「文」的 但是有時候也會出現像「山伯家本來是個溫馨的家庭」這樣的白句出來 這樣一來就有點不文不白不倫不類 ^^;;; 反正整場戲看完,唔 好像應該叫「梁祝 之 馬文才的懺悔」 XD 最大的特點就是幫馬文才翻案吧! 在裡面馬文才算是仁至義盡了,他最大錯就是也喜歡上祝英台吧 而梁山伯...雖然我很喜歡王柏森,可是這齣戲好像沒什麼可說的 完全是個被動的角色,英台要結拜就結拜,英台跟他告白就自動愛上她 除了忠厚老實之外笨的可以,實在看不出哪一點讓英台喜歡他 @@ 而祝英台在這裡面當然是堅強勇敢有主見有膽識的新女性啦 我只想說,這齣戲每個人都穿大袖飄飄的衣服 為什麼只有辛曉琪老是把手張開,看起來像布袋戲人偶? XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.113.63.90
lassie:「梁祝 之 馬文才的懺悔」...這個妙!! 推 210.58.164.95 09/18