※ 引述《chevery (山賊)》之銘言:
: 這就是你的性別歧視了
: 你聽了一個下午
: 難道祝英台想要超脫傳統自由選擇的傳達你還搞不懂
唔 我想我有在我的文章中提到英台是勇敢的新女性吧
至於這跟性別歧視有什麼關聯,我就不知道了
: 歌詞的確是聽不清楚
: 但是這句從一開始就表明是音樂劇
: 音樂劇當然以音樂為主
: 中文的確是比較沒有辦法唱清楚
: 但是如果應是加上了字幕
: 觀眾的注意力就只會放在兩旁的字幕
: 真正想要表現的舞台反而都被模糊掉了
那我建議他們,音樂不要那麼大聲,鑑別率應該可以上升5~10%
: 鍾耀光老師真的把曲子寫的很好
: 什麼較作用墨水亂點?!
: 我覺得你這樣沒有任何建設性的批評一個作曲家的作品
: 有點不太洽當
: 我們都覺得裝要光老師表現的很好
: 他既有通俗
: 有大中國情節
: 而且還顧及專業上的表現力
: 在這種三方互相拉扯的基點上還能寫的這麼動人
: 應該不至於只淪落到用墨水亂點的批評
個人意見 聽聽就好嘛
想來大部分聽眾的音樂素養都比我好多了吧
: 馬文才本來就是個好人
: 那是從黃梅調梁祝開始
: 馬文才才被全是成一個不哲不扣的壞蛋
這一點我之前倒是不知道 受教了
只是在我看來這場戲的三位主角中
可能是馬文才動作戲比較多,看起來比較有血有肉
英台跟山伯兩位都用唱詞表達,所以通通沒聽到 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.62.72.181