推 keepdazzling:我覺得原著劇本寫得非常好(有出版),但舞台版就見仁見 08/10 10:16
→ keepdazzling:智了....XDD 08/10 10:17
→ wesley123:可惜昨天沒買劇本..... 08/10 15:09
→ wesley123:如果因為本劇想傳達的主題是荒謬及苦痛 08/12 07:41
→ wesley123:就可忽視所有瑕疵甚至將瑕疵看作表現手法之一 08/12 07:44
→ wesley123:可能也太小看劇本作為文學應有的水準 08/12 07:47
→ wesley123:當然,沒看過劇本實在不應驟然歸咎於文本 08/12 07:50
→ wesley123:但在本劇形式上頗具完成度的情況下 08/12 07:52
→ wesley123:我可以接受我感到的疏離與不耐是源於 08/12 07:58
→ wesley123:作家刻意的表現手法這種說法 08/12 07:58
→ wesley123:但不認為象徵不精確、文字確乏魅力是基於主題所必然 08/12 08:01
→ wesley123:若它確實是名符其實的好劇本,問題可能出在翻譯或導演, 08/12 08:03
→ wesley123:也可能在於演員的極限 08/12 08:06
→ wesley123:以李劭婕最後的獨白為例 08/12 08:11
→ wesley123:身為觀眾所感到的不耐與抽離 08/12 08:12
→ wesley123:若要說是作家希望達成的效果,實在很難認同。 08/12 08:13
→ wesley123:人生都充滿著不完美,遑論戲劇? 08/12 08:14
→ wesley123:至於藝術素養尚待養成或言情小說心態等 08/12 08:30
→ wesley123:我只能說我是誠實面對自己的感受 08/12 08:36
→ wesley123:我的確沒有感受到文宣告訴我的那些 08/12 08:38
推 beatlenpunk:我是門內漢 但想法跟你一模一樣 08/14 10:55