不知版上有沒有朋友去看的
希望能交換大家的心得:>
===========================
2004 國際劇場藝術節
泉鏡花「天守物語」
Kyoka Izumi Tenshu Monogatari
Ku Na'uka劇團 導演宮城聰
演出時間:4/9、10(五、六)7:30pm
4/11 (日) 2:30pm
演出地點:國家戲劇院
相關網頁:http://www.ntch.edu.tw/theater/theatre-4.html
http://www.cdn.com.tw/live/2004/04/07/text/930407eb.htm
喜愛開場時的氣氛以及華美帶點滑稽的服裝打扮
天守公主的出場令我驚豔!
以及姊妹俏皮可愛的對話
公主那誇張的動作及手勢和她低沉的配音合得恰到好處
帶點無厘頭的傭人以及跟班
唱著有趣的歌跳著好笑的舞
整個舞台的背景以及設計
不日不歐不古不現代
我也不知該笑該緊張該恐懼或害怕…
詭異的氣氛抓得棒極了!
突如其來劇情急轉直下!
帶點別字語意不明人家講十句他只翻一句用詞不時令人噴飯的字幕
"圖書帥哥~圖書帥哥~"全場頓時爆笑
搞得我錯愕不知這是愛情悲劇或喜劇
從天降臨的神仙師父解救眾生看得我滿臉黑線
劇場中傳來一首流行音樂
天守的故事就在全場歡聲雷動(夾雜著笑聲)之中結束了……
=====我是分格線我是分格線上是天守閣下是人間煉獄=====
咳 其實後來我有點無法進入狀況
一方面是那個翻譯實在太怪了
雖然大家笑得也很快樂
還有最後劇情的節奏快到讓我無法接受
終場時所放的那首音樂不知目的為何
也許是導演想多用傳統與現代交錯的手法吧
但我聽在耳裡只覺得突兀突兀太突兀
想起之前在古典文學的課堂上
老師放了源氏物語的電影DVD
有很多片段在我們看來實在很好笑
尤其是松田聖子唱著流行歌曲從天而降(還會發亮)
簡直是啞口無言(只能盯著螢幕傻笑)
於是大家很快樂地欣賞完之後!
……老師說(老師是一位日本貴婦)大家看得很高興
不過有很多片段 在日本人看起來應該是不會笑的啦
這這這 我想是我無法體會日本人的美意識吧
所以當台下笑得很開心的時候
我只覺得 舞台上演員會不會很納悶?
或只是我想太多 這些片段的目的就是要讓人發笑?
演出後在大廳舉辦了導演座談會
不過我猛舉手 還是沒有問到終場那首歌是怎麼回事+_+….
這齣劇在我看來是充滿實驗精神的
首先 Ku Na'uka劇團的特色便是一角由兩人飾演
一個是演動作 一個是講台詞
大概是因為接觸過一些日本傳統戲劇
所以這樣的方式對我來說不太稀奇 反而覺得理所當然
由於女主角的真實身份是一位千年老妖
因此以男生低沉有力的嗓音 來配上女主角的豔美外表
也算是對現代人表裡不一的一種諷刺
座談會聊很多 就不再贅述
其中印象較深的 是聲音演員和動作演員配合的方式
動作演員依照聲音演員所表現的聲調
當作是一種音樂 一種韻律 配合著來做她身體的動作
而聲音演員看著動作演員身體上的伸展
來發揮他聲音上的變化
我想這也可以當作生活中很好的練習
結合肢體 韻律 表演及想像
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.42.127
※ 編輯: Doco 來自: 219.68.42.127 (04/16 08:54)