精華區beta Drama 關於我們 聯絡資訊
時間:2005.6.18 19:30 地點:兩廳院實驗劇場   簡單的一張紅沙發,簡單有格的地板,以及一扇通往地下的閘門?(事實上是墓地) 簡單的設計老實說讓我非常期待這次的演出,上一次看台南人依稀還記得是去年的另一齣 莎士比亞的羅密歐與茱麗葉這齣戲,強調不插電來接觸青少年之間的溝通橋樑,事實上這 次的做法比上次更容易懂了。 上次的作品當中,詞語之間還是充滿著艱澀的,如果不是一個喜歡莎士比亞的觀眾, 看了還是頗為吃力,如果要探討當中的原因的話,很大的因素是因為,演員自己本身連劇 本都吸收不進去,怎麼可能讓觀眾廳的懂呢?演員其實是很困難的,一方面在執行導演付 予本身的任務,另一方面又要嘗試進入跟導演相近的角色本質,這很困難,要是遇到一堆 更困難的台詞,這對於沒有經驗的演員,是一件很痛苦的事情!羅密歐與茱麗葉發生了這 樣的狀況,但是在這次的哈姆雷,卻讓我已經連續五天趕期末報告早已疲累不堪的我,振 奮了不少精神。 飾演哈姆雷的蔡柏璋,早在胡搞瞎搞當中表現驚人,所以可能在哈姆雷沉重的台詞處 理就容易多了,但是或許太過自信,一些台詞以驚人接近音速的速度就講了過去,老實說 ,本來很沉醉在文字當中的我,數度驚醒,這是比較干擾的地方;演員處理角色讓大家本 來認為的刻板印象的古典名劇有了大幅的改變,沒有超級擠眉弄眼的痛苦,沒有手像綁了 石膏一般的直繃繃的伸出去,的確吸引了許多目光,我想這就是柏伸老師的利害之處,也 是提醒許多刻意演戲的演員們一個警惕。 對於年輕人來說,莎士比亞的劇作其實是很艱深的,尤其原文是充滿著韻腳的美麗詩 詞,翻成中文本來就詞不達意了,要如何處理更是難,或許是我太笨,光是一本喜劇仲夏 夜之夢,我看了將近10遍才愛上了這部充滿詩意以及諷刺當下戀愛中盲目的年輕人的作品 ,但是在這齣翻譯的哈姆雷卻是感覺不到太過艱深的字詞,在中場休息的過程當中,我買 了一本由台大教授彭鏡禧翻譯的哈姆雷的莎士比亞,除了劇本當中極度流暢的對話,在台 南人的手下,也改編了些精采的橋段,例如當中我就非常激賞劇團老師對戲的部分。 台南人長久以來就是以台語舞台劇為優勢以及驕傲,光是終局每一幕每一刻都還留在 我的腦海裡,之前我問過柏伸老師台南人何時要再推出一齣台語舞台劇,本來是下半年的 希臘喜劇,但是我確在哈姆雷得到了滿足,劇團對戲的部分原本就是一場戲中戲,如何強 調戲中戲的不同之處,台語的處理的確讓我驚喜,戲中戲的台詞是較文言文的,如果使用 一般的國語講出來就可能只是這樣過去了,但是使用台語處理,卻是有另一種美意,許多 讀過詩詞的人都知道,台語的韻味比國語還充實,很多詩詞用國文是念不出來的,在哈姆 雷戲中戲部分使用了台語,不僅僅可以很分明的呈現出戲與戲中戲的分別、呈現出台語詩 詞的美、也造成了特別的笑果,擺脫了戲中戲的沉悶,卻帶了些新鮮感,唯一太過的地方 就是笑果太強,造成了遺忘。 哈姆雷的技術是有待克服的,例如音效造成了干擾,或許是當天場次的關係,音響接 觸不良造成本來想要營造的人物走動失效,多媒體的應用部分產生了困擾,比如丹麥國王 的鬼魂出現,就是會噴飯,雖然隱隱約約的強調做到了,但是如果能夠用到紗幕做這種效 果,也何嘗不是另一種鬼影幢幢的感受呢?上一部羅密歐與茱麗葉的音樂部分強調的是搖 滾機調,這一次則是jazz,但是似乎感受不到音樂與劇情的融合,在演唱的部分卻適時的 變化了劇情的單調。 除了蔡柏璋之外,很多演員都是台南人的老面孔,包括柏甫,以及終局的黃怡琳,演 員的基本工都做到了,但是在下台階的角色脫離,老實說還挺干擾我的,如果脫離就直接 回到自己原本的身分,為何不就乾脆走回翼幕裡,感覺就清爽多了,就沒有那麼多的干擾 ,吸引我注意別人在做擦汗、交錯腳的動作。 哈姆雷劇情當中,哈姆雷曾經說過最要不得的是那些自以為演員的人,認為自己演的 方式是最精采的方式,但呈現出來的卻是無理的嘶吼、以及莫名其妙的動作及表情,但是 很可惜的這次在這齣戲當中,還是看到一兩個角色身上帶著這些習慣上場,老實說滿讓人 發笑的;但這方面我想只是經驗的不足,累積的經驗是可以打破這些身體以及語言的障礙 的。 哈姆雷的導演手法,是我喜歡的,在這次的手法當中,我不敢說有多少人看的懂導演 想說的,或者是想做的,但是教育觀眾一些導演想說卻只能靠演員靠舞台說的話,柏伸導 演真的做到了,例如,不同地點,相同時間的停格演員交錯、演員下台後的抽離、演員台 上瀕臨死亡停格走下舞台,這些都是讓我喜歡的手法,甚至歌唱處理的乾淨也是我欣賞的 ;有經驗的導演可以適當的把他想講的想做的放在舞台上,卻不衝突這是難得的。雖然有 一些轉化的意念到DV、槍、竹箭,讓我想到電影版的羅密歐與茱麗葉,轉化的過程要不尷 尬也是另一個導演的重要功課。(打鬥的過程卻滿尷尬的,啊啊啊啊啊~~怎麼會打不到 棍子啊~~~) 現在的劇場少了一點年輕勢力,總覺得現在的年輕人少了劇場的熱愛,看到這麼有活 力的人群,真是讓我不禁告訴自己要加油啊!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.72.52 ※ 編輯: dancejerry 來自: 220.135.72.52 (06/21 10:22)
chachachacha:精彩!精準! 大有同感! 140.112.200.35 06/21
toiletmei:嗚嗚嗚,錯過好可惜啊... 61.59.176.149 06/21
※ 編輯: dancejerry 來自: 220.135.72.52 (06/22 16:45)
Phidiyas:哇哇!~一哥耶220.133.197.216 06/22
dancejerry:啥一哥啊?=_= 220.135.72.52 06/23