精華區beta Drama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《vilevirgin (雙簧之美)》之銘言: : 我比較不高興的是 : 架空的阿慶這角色我是沒意見 但是為什麼操的是字正腔圓的北京腔? : 本劇不是主打台語音樂劇嗎 讓旁白用台語來解說不是更好? 我有想過這點,我以為有個理所當然的理由,阿慶爸是"外省人"。 (阿慶其實有講台語)。阿慶的所謂旁白不全然是旁白,更不是脫離角色的。 阿慶很明顯是"探險/冒險/証明自己能力"類角色。 阿慶爸是外省人,意思是,質疑阿慶是否能像陳般,對台灣有這等熱愛,所 以才能夠成功畫出,有如陳所畫的尚好作品。(阿慶的台詞裡有講到陳如 何愛這塊土地,這是阿慶從陳那裡學到的東西之一。) 藍緑,本土外省...等情仇便都扯上了。如果阿慶爸是本地人,阿慶便不 太有須要証明自己是愛台灣的。這樣,陳的藝術和228,便在阿慶的探索陳 的過程中糾在一起。 陳/本土人,慶/外省人在台出生的孩子...這類身份差異,我覺得是很典形的 角色設定。 : 還有結尾的"我知道該怎麼做了"好像是導演得意之筆 但我只覺得沒頭沒腦 這種留白,也很典形,不是嗎 ? 一如故事開始,並不清楚告訴觀眾,阿慶爸為 什麽留阿慶那剪報。我們不太清楚阿慶要如何從認識陳澄波來解開父子二人 的心結。開始時,阿慶自己都不太清楚自己在找什麽,這樣,阿慶找到那裡 去,觀眾便跟著找到那裡去。觀眾不太會走在故事之前。 阿慶的父子情結,如何能由認識陳的一生打開,大多是要觀眾邊看戲邊自己填 進去的。 : 另外是有關於228事件也未免太過省略了吧 是因為不想觸及傷痛而刻意不描寫嗎 : 本來應該是劇情最高潮的時候不去多加描寫228事件內的陳澄波 : 而去花心思去寫出逃上海的經過 那不是很奇怪嗎? 這好像是不少人的問題。但卻不是我的問題。 李小龍的老婆說,所有人都只關心李在丁配家發生的事... 陳的一生,跟本沒啥劇情可言。他有好老婆好子女好事業,要去讀書便去日本。 老婆不淮去巴黎去上海,上海打仗便回台到處遊玩畫畫... 逃出上海也沒有花太多心思,一段戲而巳。當然,那是伏筆;下次再碰見國軍, 這個會講北京話的台灣人便沒有那麽幸運。(因為有上海所以不更加仔細去考量 談判的風險...也可有這個理由。) 一般來說,戲劇高潮須要鋪排衝突。一生順利的陳,沒什麽好鋪排。他也毫無 被處死的理由。 不明不白不問不審,正是陳的死最令人憤怒的地方,這個劇就不多說一句癈 話地把這點表明。除了陳死前的心情,劇本不對陳被處決一事多作文章是對 的,不能讓人以為這事能有個交待。 : 結論是 單就欣賞音樂不另作批判思考 我認為本劇相當成功 : 並且 本劇因為劇情淺顯易懂(就是編年體)闔家觀賞寓教於樂也相當適合 -- "I am well aware I have never written anything but fictions," (michel foucalt; 1977) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.155.166
tuhsiaofu:典型 11/07 22:11
vilevirgin:推大大看戲的深度 相較之下我的感受太過膚淺 11/08 11:16