※ 引述《clarice3 (dream)》之銘言:
: 簡單地說就是導演不用功
: 那麼醜的三塊顏色和家具形狀
: 舞台空洞,構圖難看,美感在哪裡?
: 如果是要突顯戲中的荒謬關係
: 設計也沒有傳達出這樣的感覺
: 寫實不寫實 抽象不抽象 荒謬不荒謬
我也覺得舞台不好看
簡單就說簡單吧 不過我還會加上醜
某些場景的感覺只能用零亂和怪異來形容.....
: 什麼都只半調子
: 而且演員的調度在哪裡?
: 導演只是放任三個戲精在台上
: 願意演得多用力就多用力
: 多入戲就多入戲/多搶戲就多搶戲
: 李立群演戲力道不時過強就算了
: 顧寶明大段獨白口齒不清
原來不是我耳朵不好 也有很多人聽不清楚阿@@
我還一度懷疑是我坐的座位(3F側邊)收音不精準的關係....
真的聽得很痛苦 偏偏還有一堆人笑得很開心> <
: 難道修正演員的咬字發音是觀眾的工作嗎?
: 這是一齣寫實戲(如果不是的話我也很想聽聽說明)
: 導演卻連演員基本的走位調度都沒有安排
: 更不要說台詞丟接球根本就是在講相聲
: 演員根本沒有被搾乾沒有被磨得精光閃亮
: 那用這麼好的演員根本就是糟蹋
跟預期差蠻多的
可以感受出原本劇本的意味
但這並不是一部成功精緻的轉譯舞台作吧
既然劇本是現成的
我就比較著重在舞台的表現手法上
很可惜的 並沒有讓我覺得相得益彰之處
這種感覺很奇怪
好像是要透過還殘留著土石的表面
去窺視寶石的蘊光
不過 這應該是在挖掘的第一現場
而不應該擺在國家戲劇院吧^^;;;
打理乾淨 也不見得就要炫光奪目
恩 不太會表達我的意見
只是感覺和作者心有戚戚焉.....
--
"彼時我看著美麗,
我見到了美麗
此時我看著美麗,
我見到它沉淪,腫脹,醜化,
在時間之河中隨波逐流."
----雷斯林
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.220.79