推 toiletmei:那個…proof的動詞是用prove才是吧! 59.104.50.111 05/07 22:49
※ 引述《DURRA (DURRA)》之銘言:
: 因為得到徵文活動贈票
: 所以今天坐的位置特別好~
: 位置是第二排25號的貴賓座呢!
: 這次是第一次坐在國家戲劇院這麼前面的位置
: 原以為贈票位置可能是二三樓~沒想到竟然能坐貴賓席!
: 演員表情一覽無遺~害我帶的望遠鏡沒派上用場><
: 真是謝謝綠光劇團阿莎力的贈票!
: 以下切入重點~談談看戲心得吧!
嗯嗯 我也是參加徵文得獎 今天坐在第一排30號
不過總覺得抓不到topic
我始終不覺得他想要proof something或者是proof something
其實單就戲劇而言 演員很強 劇本很棒
我就是想不通劇情和主題有甚麼關聯
朋友就說這種感覺像是看侯孝賢 蔡明亮的戲一樣
(好 我承認我看悲情城市差點想把自己掐死)
不過我一直覺得他應該是要有個中心主題的發揮
個人認為 "戲裡每個人都在證明某些事物"
這點想拿來當主旨 有點牽強
不知道各位看過此劇的版友 有沒有比較好的解釋或說明^__^?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.57.198