推 yclou:下一齣是trilogy of duet的最後作!茱麗葉畢諾許! 09/25 21:27
bravo akram and larbi
and of course, their musicians and stage crew.
因為幫Novel Hall翻譯的關係,開始接觸舞蹈表演。這是第二次看NH籌製的作品,除了
感動二字,真是找不到更好的形容詞了。由於演出是三天,我也得上三天的字幕,再加
上記者會上舞者為記者們跳第一段舞,<Zero Degrees>我總共看了三場半的現場,一場
演出約70分鐘,真正需要專心上字幕的時間應該不到10分鐘,剩下的60多分鐘不自禁就
陶醉在這場視覺與聽覺的雙饗宴,幾乎忘了自己是在工作。
Time: 9/21 20:00、9/22 20:00、9/23 15:00
Venue: Novel Hall
Text有四段,所以這齣舞作我也分成四段來講。
第一段最長,可分成四個部份。
1) 兩名舞者出場,這時的舞台是暗的,敘述完Akram在孟印邊境護照被沒收的開場白後,
舞者走到舞台中央,燈光落在他們身上。Akram和Larbi面對面,以側身之姿互擊雙臂,有
點像在打太極。此時,舞台後方巴基斯坦籍的吟唱者用他渾厚的嗓音,引領觀眾進入孟加
拉和印度的氛圍。
2) 鼓聲響起,舞台燈光全開,舞者開始大步旋轉,三面白牆和地板映出舞者敏捷的身影
,舞者的身體和七、八個大小不一的影子交錯,讓人分不清什麼是虛,什麼是實。這一
部份,我喜歡。
3) 舞台又靜了下來,Akram揮了Larbi一拳,Larbi彈到右方的牆邊,象徵著人與人之間的
衝突。Larbi匍匐在地,Akram像彈皮球般拍著Larbi弓起的背,Larbi跳著跳著來到了前舞
台中央。像是練過軟骨功的Larbi任由Akram擺佈,這個橋段三天無一例外,皆贏得觀眾的
笑場。之後,Akram退到左邊坐在他的人偶上,低頭抱膝,Larbi占據舞台,開始他的特技
獨舞。只見Larbi一下用頭倒立、身體反折,一下又雙腳纏頭,全身扭成一團;他時而痛苦
地手捶心臟,時而懊惱地雙手抱頭。獨舞完,Larbi走到舞台中央,和立著的人偶互動。握
手、拍肩、摸臉象徵和諧地相處,摑掌、擊頭、掐脖子象徵齟齬的發生;最後,Larbi和人
偶擁抱,象徵的是雙方的和解吧。
4) Akram倏地站起,兩名舞者站在各自的人偶上,Da Ka La Da Ka La Di Da Da…清脆的
聲音瞬間劃破凝結的空氣,後方的吟唱者接著也加入合聲,舞者又開始了動態的舞碼。這
一部份像在拍武俠片,迴旋踢、無影手、空中劈腿、後空翻通通出籠。
第二段的Text講的是Akram和孟加拉警衛的衝突,這一刻,他只想趕快抵達印度的旅館。
幕後的敲擊樂又再度響起,舞者跟著節奏甩動雙臂,跪、跑、轉、滾、跳、翻,所有你想
的到的舞姿,都在舞台上一一呈現。
第三段Akram告訴觀眾他在火車上遭遇死屍的過程,所以這段的基調是沉重少動作的。
Larbi頭朝向觀眾屈膝躺著,Akram則坐在他的膝上,雙手撐著臉。兩人動作一致,就像倒
影般,象徵著人與人間的共通性吧。之後,是Akram的獨舞,這段倒像是在跳芭蕾。Akram
像隻垂死的天鵝,緩慢的舞姿搭配著吟唱者悲愴的音調,像是在為火車上他沒能幫上忙的
的死屍哀悼。
第四段的Text是Akram抵達加爾各答後,回想這件事的心得,我喜歡他說的“I realised
that it didn’t matter if you’re a foreigner or if you have powerful
relationships. When you come to a country, you leave behind your world, your
rules. Because it’s their country with their own rules.” 故事說完後,Akram發
現Larbi踮著腳尖一副要開始跳踢踏舞的模樣,說了句: “What are you doing?” 觀眾
很有默契,再度會心一笑。笑點當然不是這句話,而是Akram正經八百地述說這次旅行對
他產生的意義時,Larbi心不在焉的搞笑態度,和他的嚴肅成了有趣的對比。
1) 舞者用雙腳打拍子,跟著節奏踢踏著地板。跳完後,Larbi將鞋襪穿上,Akram則躺在
地上,擺出和人偶相同的姿勢。Larbi開始對人偶做出動作,踢、拉、踩,反應卻是出現
在Akram身上,這個有趣的橋段一樣贏得全體觀眾的笑場。接下來,是兩名舞者和兩個人
偶的牽手和拉扯,想出將人偶搬上舞台、融入舞碼的人,真是太佩服他的創意了!
2) Larbi將他的人偶拖到舞台中央,抱著人偶坐在地上哼起了哀歌。(第二天的演後座談
,Larbi提到這是首希伯來的輓歌,翻譯自己則補充說,這首曲子在《辛德勒的名單》出
現過,我是一點印象也沒。=.=)哀歌唱完,Larbi扛起Akram從舞台右方離場,空蕩蕩的
舞台只見一立一臥的兩具白色人偶,和幕後繼續演奏的音樂家忽隱忽現的身形,徒留滿場
悽愴的樂音。
拜執行字幕之賜,第一天下午的記者會和第二天的演後座談,我都在現場,也因此聽到一
些舞評和報導漏掉的花絮。有趣的是,記者和觀眾還真有志一同,問的問題竟然大同小異
。人偶是知名雕塑家Antony Gormley的作品,一般觀眾應該沒看出兩個人偶其實是依據兩
位舞者的體型去做的,座談會時因為翻譯不知道這點,還犯了個小錯。Larbi說和人偶練
舞久了會覺得它是有生命的,且還猛然發現,原來自己的手這麼長,翻譯則翻成人偶的手
好長之類的。Akram補充,巡演時扛著人偶進出各國海關,都產生感情了,Antony建議
替人偶取名字,他們就用自己的名字倒拼命名,一尊叫Marka,另一尊叫Ibral,這一段
翻譯則是跳過沒翻。音樂用的是Nitin Sawhney的創作,Larbi表示,Nitin是一邊看著他
們練舞,一邊編寫曲目,難怪音樂和舞蹈配合得如此天衣無縫。至於服裝的選用,有一則
有趣的小插曲。Akram說,設計師Kei Ito拿來的戲服他不甚滿意,卻看上設計師自己穿的
褲子,於是請她脫下讓他試穿,也就是觀眾現場看到的戲服了。翻譯小聲回道:That’s
a good reason to get a woman undressed. 某位記者問舞者,若用一種顏色來
summarize他們的舞作,會是什麼顏色呢?白色嗎?(應該是舞台的顏色讓他做此猜測吧)
Larbi笑說,他喜歡rainbow。Akram則提到戲服顏色代表的涵義,他的綠色代表大地,
Larbi的藍色就是天空,簡單的設計卻指涉著生命中不可或缺的兩個元素。
就我三天坐在燈光室的觀察,第二天的觀眾反應最為熱烈,舞者和音樂家第三次出來謝幕
時,給予standing ovation的觀眾不少。星期日下午的觀眾則比較中規中矩,大概那一場
來的多是教授級人物吧,笑場也笑得很含蓄。字幕執行另外再提供一則小內幕,記者會第
一位提問的電視記者頗為內行,連問了許多切題的問題,可惜麥克風被擋到,不知道是哪
一家的。TXBS派出的記者相較之下整個遜掉,只問了一個問題,我還聽不懂她在說什麼。
電視記者問完輪到平面媒體,跑藝術新聞的平面媒體記者英文都不好,提問就靠新舞台的
工作人員翻譯了。
學妹喬依看完,除了驚喜現代舞也能如此好懂好看外,另外的感想是,舞者的屁股好翹!
第三天工作完,搭電梯要下樓時,一位個子不高、膚色黝黑的男子進了電梯。由他的膚色
判斷,我不禁猜測他就是巴基斯坦籍的吟唱者Faheem Mazhar,"Are you the singer?"
他靦腆得點點頭。"I like your voice."他笑笑地說"Thank you."我推開鐵門,他中東面
貌的朋友已經在門外等候,難怪他先脫團離開了。還好,電梯裡遇到的不是Akram,否則我
大概要代替喬依跟他說,"I like your......bottom." kkk。
觀舞的筆記是最後一天記錄的,希望沒能親臨現場的朋友,也能藉由我的文字感受一二。
才剛看完<Zero Degrees>,現在已經開始期待Akram的下一齣舞碼創作了呢。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.200.32