web版 http://www.wretch.cc/blog/tjd316&article_id=7289310
橙先生的部落格
-----------------
團體:國立國光劇團
時間:2007/3/16 pm7:30
地點:國家戲劇院
前言
適逢兩廳院二十週年慶,重新推出《金鎖記》,筆者才有幸能在錯過去年的首演後
,還可以觀賞到這齣叫好又叫座的作品。劇中靈魂人物曹七巧由京劇名伶魏海敏飾
演,她在《慾望城國》中精湛的演出至今仍叫人印象深刻,加上題材是改編自張愛
玲經典作品「金鎖記」,自然讓人對這部新編京劇期待有加。在比對原著與改編劇
本以及傳統京劇與本劇的形式異同後,略有小感,以下論述將著重在京劇的現代呈
現與小說文本的舞台翻譯兩大部分。
小說戲劇「話」
小說與劇本最大的不同在於小說由純文字構成,舉凡世界末日、科幻世界、古代巨
獸、飛船大炮全都俯拾即是,具體的抽象的不廢吹灰之力就能表達。而劇本則因需
要在舞台上搬演,僅能透過視覺與聽覺的方式呈現,因而處處受到物理作用的限制
,於是往往透過「轉化」的方式,來表達難以被視覺或聽覺化的文字敘述。比如說
在原著中,一個「美麗而蒼涼的手勢」要如何呈現在舞台上?由於每個人對文字的
感受力不同,我們不可能找到一種方式滿足所有人的想像,於是透過「轉化」的方
式,原著被舞台翻譯成劇中人一朵朵撕下花瓣,同時搭配唱功來表達她的蒼涼,這
就是舞台版的「美麗而蒼涼的手勢」。
對於相同的一段文字,一百個人就會有一百種不同的詮譯方法,所以在小說戲劇化
的過程中,忠實呈現原著是不可能的事,因為我們根本無法定義何謂「忠實」,既
然不可能做到「忠實」,我們就不該緣木求魚,而該儘可能地解構原著,賦與文本
不同的意義。《金鎖記》解構了曹七巧,利用虛實交錯與自我詰問的手法,剝去了
她尖酸刻薄的外表,讓人直視她生命底層最不堪的部分,聽見她內在的顫抖哀音。
也正因為這樣,觀眾看到了曹七巧不同的可能性,就如國光劇團藝術總監王安祈說
的,七巧的人格雖然扭曲變態,卻讓人對她悲憫而不嫌惡。
《金鎖記》姓「京」?
傳統京劇的舞台設計常常是一桌二椅,一個景搬百樣戲,燈光多半也只有亮暗場,
變化無多,化妝部分則由臉譜取代;文武場樂隊列於場邊,但仍在舞台上;唸白部
分除分京白和韻白兩種,京白較接近一般人講話的語調,韻白則抑陽頓挫非常劇烈
明顯。以上種種美學的特徵造就了京劇的「寫意」,使得觀眾能以超然的態度欣賞
表演,迥異於西方戲劇的「寫實」,藉由營造幻覺來使觀眾相信舞台上發生的一切。
《金鎖記》無論在舞台設計、燈光、化妝上都很現代戲劇,甚至文武場樂隊的位置
被都搬到台下的樂池,可說是完全向現代戲劇靠攏,僅有少數的身段和唱詞在提醒
觀眾這是一齣京劇。綜合以上,我真覺得Chinese Opera這個專有名詞用在本劇比
用在歌仔戲上還適合。
京劇、今劇、精劇
筆者我不是衛道人士,也不喜歡強調正統分異教徒,可是一齣劇到底要具備哪些元
素才能叫做「京劇」?這樣高度實驗性的京劇能滿足那些專程來看京劇的京劇迷嗎
?還是會像《慾望城國》,推出時被當成離經叛道?當然,如果你的戲好看到讓人
說不出話,這又是另一個故事了。畢竟我們處在一個充滿跨界、拼貼、速食、後現
代的社會,哪門學問不是像搓湯圓一樣,搓著搓著就變成你是我的我是你的,再也
分不開了。
會走進國家戲劇院的觀眾理當是相當有水準的,但在這天演出中出現過幾次相機閃
光燈的閃爍,很多人的第一直覺是怎麼有這麼沒水準的觀眾,但請別忘記,觀賞京
劇的人口有一大部分是老人,他們從小看戲看到大,哪次不是一邊嗑瓜子吃花生還
邊聊天邊看戲,看到爽就大喊「好啊!」,怎知進了國家劇院要關手機、噤聲、不
准飲食喝水,也不能照相,幸好演員亮相時還能鼓鼓掌,不然真是會悶死人。京劇
自古以來的草根性到了今天,已然被西方劇場同化不少,加上傳統戲劇勢微,除了
舊戲迷以外,京劇也因為小眾而成為精英份子、文藝青年的文化消費對象,京劇也
就慢慢變成了精劇,精英戲劇。
推薦指數 ★★★
京劇從古至今歷經了多次的流變與轉化,終於納百家之長,自成一格,何謂真正的
京劇,似乎不很重要。《金鎖記》雖然因為融入過多現代戲劇元素,造成京劇藝術
呈現上的失真,卻也替京劇開啟一次轉化的企機,提供了另一種讓人接觸、親近京
劇藝術的機會與可能性。無論如何,《金鎖記》是齣值得一看的好戲,至於形式、
傳統與觀眾的問題,不妨等看完戲再來討論吧。
參考資料
張愛玲「金鎖記」原著
Ptt drama版「金鎖記」討論串
名角京彩匯演節目單
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.9.11