精華區beta Drama 關於我們 聯絡資訊
http://www.chinatimes.com/newspapers/20150117000994-260301 記者賴廷恆/專訪 「《三個諸葛亮》劇本連一個字都還沒落筆,大陸版權就已經賣出去了!」成立剛滿周年 的「故事工廠」藝術總監黃致凱,日前用此來形容「大陸缺故事缺得兇」;不僅《三個諸 葛亮》明年將出現「大陸版」,目前黃致凱幾乎每個月也都會接到來自大陸影劇界隔海「 邀劇本」的電話。 黃致凱感慨地說,近10多年來,台灣編劇人才紛紛西進大陸,一開始「賺人民幣」無疑為 最大誘因。但近幾年對台灣編劇來說,大陸影劇界需求呈現「井噴」;對埋首數月、甚至 創作整年的編劇而言,心血結晶能交由大陸或兩岸更佳的團隊製作,乃至演員卡司、行銷 宣傳等,均提供創作者更多、更大的揮灑舞台,也讓「西進」成為台灣編劇趨之若鶩的「 新大陸」。 講故事功力 陸方買單 「如果只能選擇一個身分,我會選擇編劇。」黃致凱的名片上除「藝術總監」外,並堅持 放上「編、導」二字,甚至意猶未盡地添加「工頭」的職稱。他笑稱,「故事工廠」的「 作品即商品」,一切只為「製造感動、製造驚喜、製造有生命的故事」。 黃致凱不諱言,身為已故屏風表演班藝術總監李國修的弟子,師承李國修「講故事」的功 力長達11年;讓他與北京哲騰文化洽談時,一提到《三個諸葛亮》的「故事」為屏風《三 人行不行》的「變種」,「對方就買單了!」除屆時北京、上海等地推出,大陸演員卡司 、台灣編導黃致凱的「大陸版」外,河南也在洽談台灣「原版」登陸中。 語氣、用詞 入境隨俗 心懷「大陸、台灣通吃」的企圖心,創作《三個諸葛亮》的過程中,黃致凱「有意識地」 以「中國四大愛情傳說」為題材,以3個「說書人」舞台上狹路相逢,施展法庭審判、新 聞播報、光影秀、默劇及雙簧等,讓兩岸家喻戶曉的嫦娥后羿、牛郎織女、梁山伯祝英台 、白娘子許仙,一一先後被解構、新詮。 《三個諸葛亮》為「故事工廠」第二部作品,去年10至12月完成首輪全台巡演後,4月30 日至5月24日將於台北水源劇場,與創團作《白日夢騎士》共同連演4周。未來推出「接地 氣」的大陸版《三個諸葛亮》時,大體上結構不變,除語氣、用詞等入境隨俗外,劇中安 排的「本土劇」橋段,也改由大陸「宮廷劇」如《武媚娘》來上場搞笑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.81.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Drama/M.1421647962.A.0BC.html