推 idiotwind:前面的字幕的確有點糟...不過到後來應該就還好囉... 10/10 23:29
雖然S1的DVD上市很久了,
但因為價格有點高一直下不了手…
今天終於把它給敗了回來,
想在國慶日的這天舒服的坐在沙發上,
看著瀰漫著粉紅色空氣的Jeffersonian,
還有可愛的Bones和Booth慶祝我的國慶日。
但是,才看到了102就很想關電視…
因為翻譯的品質真的讓我很無奈…
舉凡打錯字、漏了句子沒翻、翻的語意完全不是原來的意思等,
每種情況都出現了,
(而且我102還沒看完!不知道後面還有沒有更讓我傻眼的翻譯)
在這個月底第二季三區將要上市,
本來想看完S1接著狠下心再去敗S2的,
現在真的要觀望一下了…
中文字幕完全不可靠啊…
不知道後面的集數會不會好一點,或者是整季都是這樣?
那真的只能切換成英文字幕來看了,
偏偏專有名詞也挺多的…
不知道看過三區第一季全季的版友們有沒有這種感覺…
要知道,Bones最好看的就是唇槍舌劍了,
精髓完全都在台詞上啊!真的是無奈到極點…
已經準備投書去得利抗議了…
--
http://blog.xuite.net/smart.chicken/goodpeopletv
電視介紹、劇集截圖、電影心得、雜七雜八
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.96.231