作者neischanel (This. Here. Now.)
看板EAseries
標題Re: [問題] bones的一個joke
時間Tue Nov 3 18:43:24 2009
※ 引述《halaist (aby←)》之銘言:
: 1x16結尾的一段對話
: BRENNAN: Kyle wasn't so innocent himself. He hit Duke in the crypt with a
: candlestick.
: BOOTH: Kyle hit the Duke with a candlestick in the crypt.
: GOODMAN: That's very good. Very good.(開始XD)
: BOOTH: Right?
: BRENNAN: What? What's the joke?
: BOOTH: Wha...?
: BRENNAN:Clue? What clue? What clue?
: BOOTH: Unbelievable, Bones.
: 有人得到他嗎
: 我聽完跟蹦死的反應一樣
: 甚麼鬼
"Clue" (在英國叫"Cluedo") 是一個紙上推理遊戲,
玩家必須用遊戲中的三組卡片:
"who"(嫌犯)、"what"(凶器)和"where"(案發地點)
來解開一宗謀殺案。
所以Booth把Bones那句話的句型改成
Kyle hit the Duke with a candlestick in the crypt.
(who) (what) (where)
就像解開了遊戲謎底一樣。 :p
wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Clue_(board_game
(補一個中文的介紹:
http://lueren.pixnet.net/blog/post/5594543 )
說真的,當初看這集我也是一頭霧水,Booth笑我就跟著笑了~ XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.44.155
※ 編輯: neischanel 來自: 112.104.44.155 (11/03 18:47)
推 AmyLord:這個霹靂嬌娃 II 波斯利家有玩過,跟證人計畫那個小孩 11/03 19:04
推 halaist:喔喔XD 難怪Booth有對蹦死說clue? 感謝解答 11/03 19:29
推 mayaangelo:原來如此啊~感謝解答:) 11/03 19:58
推 BonesBrennan:我怎麼還是不太懂...? 11/04 07:34
推 chinlinw:樓上.....XDD 11/04 10:47
→ neischanel:推樓樓上~ XDDD 11/04 11:34
推 chrissuen:推樓樓樓上 XDDDD 11/04 13:37
推 quale:四樓跟推文好可愛 XDD 11/04 14:51
→ chia0727:推Booth笑我就跟著笑了 XD 我也是 02/28 22:21