推 yhushyuan:哇~好懷念,台視以前播過的"異形追緝令"耶~當年沒播完囧 12/26 20:23
→ Houcc:我有抓到三季66集AVI 但是沒字幕 超幹! 12/26 20:36
推 sunnywow:聽不清楚,可能是說"XX could catch.""Catchers could 12/26 20:39
→ sunnywow:be dangerous, these people are killers." "Look XX, 12/26 20:40
→ sunnywow:I know you save my ass way back when. But the status 12/26 20:42
→ sunnywow:limitations ran out on jail house promises." "Hey 12/26 20:44
→ sunnywow:that was a long shot anyhow.It's nice to see you 12/26 20:45
→ sunnywow:still knocking people down."黑頭髮那位講得不太清楚 12/26 20:46
→ sunnywow:所以這只是本人的胡亂猜測 :p 12/26 20:47
推 pupuolala:"Who wants a catch""Catches could be dangerous,...." 12/26 22:18
→ pupuolala:我聽起來比較像這樣啦:p 當然也不太有信心... 12/26 22:19
推 witchcoven:我聽起來好像是What's the catch? 12/26 22:32
推 peanutbutter:樓上正解,應該是 What's the catch? 12/26 23:04
推 peanutbutter:金髮帥哥找黑髮男加入一場打鬥/拳擊比賽,黑髮男問 12/26 23:07
→ peanutbutter:有啥陷阱/詭詐之處?金髮男說問題在這個鬥局很危險, 12/26 23:08
→ peanutbutter:參加的人都是killer,黑髮男說你很久以前救了我一命 12/26 23:10
→ peanutbutter:但黑髮男婉拒(跟他某法定時效有關,須知前後內容才 12/26 23:16
→ peanutbutter:道確實意思)金髮男說我也知道你不太可能加入,但我 12/26 23:18
→ peanutbutter:還是很高興你拳腳功夫寶刀未老 12/26 23:19
→ peanutbutter:剛剛才發現說不需要翻譯.... 12/26 23:21
→ peanutbutter:這麼久以前的影集應該找不太到字幕就是了... 12/26 23:27
推 Strogatz:樓上 very good! 12/26 23:49
感謝樓上幾位大大熱情相助^^
其實我不一定一定要知道這段對話
只要是這部影集的對話就可以
希望各高手如果有空閒時間
可以幫我多聽聽比較有鑑別度的對話
如果我找到字幕一定會好好謝謝各位的
感恩!
※ 編輯: Houcc 來自: 211.74.92.249 (12/27 01:08)