精華區beta EAseries 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1D5nB-yL ] 作者: Houcc (陽光無聊男子) 看板: ask 標題: [請問] 這個影集中某段對話 拜託英聽好的高手幫忙 時間: Sun Dec 26 18:03:40 2010 如題 http://www.youtube.com/watch?v=BOt-KDqA13w#t=6m20s
因為這部影集網路上幾乎沒有字幕 想請版上英文聽力好的版友幫個忙 幫我聽聽6分20秒的英文對話 都是在講啥 不用幫我翻譯 我只要知道完整的對話原文就好了! 最好有兩到三句 看看有沒有辦法利用原文對話找出英文字幕檔 感激不盡啊! -- ▁▂▁ ├┤ ◤ ╮ ▁▂▁ ⊙ ︵ ──◆ 巛◆ ╰╯ ) ▇▆▅▄ ██████▁ ⊙ ︶ ▇▆▅▆ ◣ ╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.204.126 -- ▁▂▁ ├┤ ◤ ╮ ▁▂▁ ⊙ ︵ ──◆ 巛◆ ╰╯ ) ▇▆▅▄ ██████▁ ⊙ ︶ ▇▆▅▆ ◣ ╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.204.126
yhushyuan:哇~好懷念,台視以前播過的"異形追緝令"耶~當年沒播完囧 12/26 20:23
Houcc:我有抓到三季66集AVI 但是沒字幕 超幹! 12/26 20:36
sunnywow:聽不清楚,可能是說"XX could catch.""Catchers could 12/26 20:39
sunnywow:be dangerous, these people are killers." "Look XX, 12/26 20:40
sunnywow:I know you save my ass way back when. But the status 12/26 20:42
sunnywow:limitations ran out on jail house promises." "Hey 12/26 20:44
sunnywow:that was a long shot anyhow.It's nice to see you 12/26 20:45
sunnywow:still knocking people down."黑頭髮那位講得不太清楚 12/26 20:46
sunnywow:所以這只是本人的胡亂猜測 :p 12/26 20:47
pupuolala:"Who wants a catch""Catches could be dangerous,...." 12/26 22:18
pupuolala:我聽起來比較像這樣啦:p 當然也不太有信心... 12/26 22:19
witchcoven:我聽起來好像是What's the catch? 12/26 22:32
peanutbutter:樓上正解,應該是 What's the catch? 12/26 23:04
peanutbutter:金髮帥哥找黑髮男加入一場打鬥/拳擊比賽,黑髮男問 12/26 23:07
peanutbutter:有啥陷阱/詭詐之處?金髮男說問題在這個鬥局很危險, 12/26 23:08
peanutbutter:參加的人都是killer,黑髮男說你很久以前救了我一命 12/26 23:10
peanutbutter:但黑髮男婉拒(跟他某法定時效有關,須知前後內容才 12/26 23:16
peanutbutter:道確實意思)金髮男說我也知道你不太可能加入,但我 12/26 23:18
peanutbutter:還是很高興你拳腳功夫寶刀未老 12/26 23:19
peanutbutter:剛剛才發現說不需要翻譯.... 12/26 23:21
peanutbutter:這麼久以前的影集應該找不太到字幕就是了... 12/26 23:27
Strogatz:樓上 very good! 12/26 23:49
感謝樓上幾位大大熱情相助^^ 其實我不一定一定要知道這段對話 只要是這部影集的對話就可以 希望各高手如果有空閒時間 可以幫我多聽聽比較有鑑別度的對話 如果我找到字幕一定會好好謝謝各位的 感恩! ※ 編輯: Houcc 來自: 211.74.92.249 (12/27 01:08)