精華區beta EAseries 關於我們 聯絡資訊
當然有雷 留個地雷區 206實在是留下太多可發展的點了 病例就不管了 不會太精采的病例 這集主要在處理House和Stacy的事情 House問Stacy:所以你到底是愛我還是恨我 Stacy回House:我恨你但我也愛你 加上最後House走出門口的那抹輕笑 代表的意思是~~ House終於願意放棄Stacy還是更打定主意要爭取她回來 啊~~實在是~~想像空間很大 而且最後一幕House似乎是闖進了某個病例室 拿了Stacy的病例(??還是什麼文件) 又埋下一個伏筆 206還有一個討論點是有沒有做錯過事、說過謊 Cameron對Wilson坦承自己曾和丈夫的好友產生感情 看情形似乎是有上床 原因似乎是Cameron怕孤單(加上那時又自己一人照顧生病的老公) 最後有一幕Cameron看著老公、她、老公好友的合照 喔~搞不好日後老公好友會出現 那就精采了 而Wilson則說她老婆沒什麼不好 只是他遇上了一個讓他覺得很有趣的人 而他不想讓這感情走 天啊~好奇到不行 到底Wilson愛上的人是誰啊 OK~這畢竟不是Showtime或Here tv的作品 所以我想可以直接排除House ^^ 應該也不可能是Cameron Stacy當然更不可能 所以~最有可能的就是火辣女院長Cuddy啦 如果成真那我要歡呼啊 206有一幕是Cuddy在上醫師配對網的樣子(這段不太確認) 而且還講電話笑開懷 看來似乎有那麼一點打算要多多發展Cuddy或Wilson的感情世界了 超想看的啦 而且目前對Wilson的老婆超感興趣 希望某一集會突然出現 -- I'm in love with you And it's crushing my heart All I want is you To take me into your arms -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.75.88
roadtodream:經你一說 忽然覺得Wilson&Cuddy真的好像會有機會XD 11/23 17:34
roadtodream:不然好像很難解釋Cuddy那段講電話劇情的用意~~ 11/23 17:35
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: roadtodream (never give up) 看板: EAseries 標題: Re: House206 時間: Wed Nov 23 11:05:28 2005 ※ 引述《gaudi (開始戒掉上BBS的習慣)》之銘言: : 當然有雷 : 留個地雷區 : 206實在是留下太多可發展的點了 : 病例就不管了 : 不會太精采的病例 : 這集主要在處理House和Stacy的事情 : House問Stacy:所以你到底是愛我還是恨我 : Stacy回House:我恨你但我也愛你 : 加上最後House走出門口的那抹輕笑 : 代表的意思是~~ : House終於願意放棄Stacy還是更打定主意要爭取她回來 : 啊~~實在是~~想像空間很大 : 而且最後一幕House似乎是闖進了某個病例室 : 拿了Stacy的病例(??還是什麼文件) Stacy有提到她的心理醫生 House偷闖到資料室裡面應該是偷看Stacy的檔案 : 又埋下一個伏筆 : 206還有一個討論點是有沒有做錯過事、說過謊 嗯嗯 這真的是這集很大的議題: Cameron和Wilson都曾經有過外遇 腳踏車手的用藥作弊行為 Cameron想違反醫德揭發此事 腳踏車手的經理對外謊稱癌症以謀求更多贊助...等 還有 House也是-- 他偷看了Stacy的資料 雖然說是因為他還愛著Stacy 想知道她對他的感覺 以及她心裡在想些什麼 所以才出此下策 不過這在道德方面依然是很具爭議的 在資料室昏暗的燈光下 正好映照出House的內心 也是黑暗和充滿私欲的吧 Everybody lies, also cheats. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.59.21 ※ 編輯: roadtodream 來自: 140.127.59.21 (11/23 14:01)
gaudi:Wilson的外遇對象到底是誰啊 超好奇的 一定要演出來啊 11/23 15:35
herowww:他說他想保握祝這種愉悅的感覺..說不定是 House帶給他的XD 11/23 16:14
gaudi:樓上的 我也懷疑過 哈 不過畢竟是Fox的片 不是showtime的 11/23 16:52
gaudi:所以我想一定是個女的 只是不知是誰 而且照Wilson的說法 應 11/23 16:53
gaudi:該還在進行中 而且搞不好House知道 因為House在206裡說Wilso 11/23 16:53
gaudi:有兩個老婆要養 不曉得是玩笑話還是說真的 11/23 16:54
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: herowww (相信臺灣堅持改革) 看板: EAseries 標題: Re: House206 時間: Wed Nov 23 19:40:32 2005 : 推 gaudi:樓上的 我也懷疑過 哈 不過畢竟是Fox的片 不是showtime的 11/23 16:52 : → gaudi:所以我想一定是個女的 只是不知是誰 而且照Wilson的說法 應 11/23 16:53 : → gaudi:該還在進行中 而且搞不好House知道 因為House在206裡說Wilso 11/23 16:53 : → gaudi:有兩個老婆要養 不曉得是玩笑話還是說真的 11/23 16:54 大概是真的。我剛剛無聊上 en.wikipedia 查 House M.D 關於 James Wilson 的角色設定那欄寫著 Dr. James Wilson (Robert Sean Leonard) – Department Head: Oncology. House's be st (and only) friend. Currently married to his third wife, Julie, though it has been insinuated that the marriage isn't a happy one. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.160.176 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: gaudi (開始戒掉上BBS的習慣) 站內: EAseries 標題: Re: House206 時間: Wed Nov 23 23:52:16 2005 ※ 引述《herowww (相信臺灣堅持改革)》之銘言: : : 推 gaudi:樓上的 我也懷疑過 哈 不過畢竟是Fox的片 不是showtime的 11/23 16:52 : : → gaudi:所以我想一定是個女的 只是不知是誰 而且照Wilson的說法 應 11/23 16:53 : : → gaudi:該還在進行中 而且搞不好House知道 因為House在206裡說Wilso 11/23 16:53 : : → gaudi:有兩個老婆要養 不曉得是玩笑話還是說真的 11/23 16:54 : 大概是真的。我剛剛無聊上 en.wikipedia 查 House M.D : 關於 James Wilson 的角色設定那欄寫著 : Dr. James Wilson (Robert Sean Leonard) – Department Head: Oncology. House's be : st (and only) friend. Currently married to his third wife, Julie, though it has : been insinuated that the marriage isn't a happy one. 天啊 現在這個老婆是第三任了 然後又還是有外遇 遇到另一個他覺得有興趣的人 天啊~~Wilson 原來你不是超級好男人 而是超級花心男啊 還是說(如果這是SHOWTIME作品的話) Wilson一直不斷結婚來否認自己的性向 其實他愛的是House啊 ^^(老天保佑不要出現這種劇情 心臟承受不住) 無論如何 還真想知道Wilson跟三任老婆的情形啊 太好奇了 -- I'm in love with you And it's crushing my heart All I want is you To take me into your arms -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.75.88 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: frafoa ( 世界盃!捷克來了!) 看板: EAseries 標題: Re: House206 時間: Sun Nov 27 00:35:24 2005 ※ 引述《gaudi (開始戒掉上BBS的習慣)》之銘言: : 看情形似乎是有上床 : 原因似乎是Cameron怕孤單(加上那時又自己一人照顧生病的老公) 我對這段有疑問。 Wilson 說 You can't control your emotions Cameron 說 No. Just your actions. 然後 Wilson 問 You didn't do it,did you?You didn't sleep with him. Cameron 答 I couldn't have live with myself. Wilson 說 You'd be surprised what you can live with. 射手網找到的翻譯是「我無法自己生活。」 「你會驚訝自己生活的底線。」 意思是 Cameron 是出軌了(physically)。我覺得這是翻譯的謬誤, 從整段台詞推下來。Cameron 的意思是 You can control your action. 我覺得 Cameron 出軌只在精神上。Cameron 的說法有點很模擬兩可, 通常肯定點會說 I can't live with it. I can't live with it 實在是只能意會無法精確翻譯的話。 但是從 Wilson 最後一句話。我覺得真正靈肉出軌的只有 Wilson。 當初看的時候沒有配字幕,自然地為 Cameron 拍拍手。 大家討論看看唄。^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.45.35 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: eve28x (很多鵝) 看板: EAseries 標題: Re: House206 時間: Mon Nov 28 17:43:41 2005 ※ 引述《frafoa ( 世界盃!捷克來了!)》之銘言: : ※ 引述《gaudi (開始戒掉上BBS的習慣)》之銘言: : : 看情形似乎是有上床 : : 原因似乎是Cameron怕孤單(加上那時又自己一人照顧生病的老公) : 我對這段有疑問。 : Wilson 說 You can't control your emotions : Cameron 說 No. Just your actions. : 然後 Wilson 問 You didn't do it,did you?You didn't sleep with him. : Cameron 答 I couldn't have live with myself. I couldn't have lived with it myself. 我仔細聽了幾遍,她有說it, couldn't have連在一起很快,變成couldn't've 就是說"如果"她跟老公的朋友上床,她的良心會過不去,她也不會原諒自己的行為. : Wilson 說 You'd be surprised what you can live with. : 射手網找到的翻譯是「我無法自己生活。」 : 「你會驚訝自己生活的底線。」 : 意思是 Cameron 是出軌了(physically)。我覺得這是翻譯的謬誤, ^^^^^^^^^^^ 翻譯不懂"can't live with it"在此的意思, 同樣的意思還有"how can you sleep at night?"之類的 射手網翻譯也沒有抓到時態的假設性語氣"couldn't have", 所以她其實沒有跟那人上床. 所以Wilson說的是, "你不曉得人可以多沒良心" : 從整段台詞推下來。Cameron 的意思是 You can control your action. 同意. 她當時只控制了自己的行動,但精神上已經出軌了. : 我覺得 Cameron 出軌只在精神上。Cameron 的說法有點很模擬兩可, : 通常肯定點會說 I can't live with it. 她說的就是I couldn't have lived with it, 用的是假設性語氣, 所以意思很清楚明確, 她沒跟那人上床. : I can't live with it 實在是只能意會無法精確翻譯的話。 : 但是從 Wilson 最後一句話。我覺得真正靈肉出軌的只有 Wilson。 : 當初看的時候沒有配字幕,自然地為 Cameron 拍拍手。 : 大家討論看看唄。^^ 還有, 才看了第二季第一二集,癌症小孩那集,House跟Wilson在爭執 小女孩的勇敢是否為病徵 (以下節錄對話,還有本人胡亂口語翻譯XD) House: Idolizing is pathological with you people. You see things to admire where there’s nothing. (你們這些人老把人家偶像化真病態. 明明沒什麼好崇拜的卻崇拜得不得了) Wilson: Yeah, well, we’re evil. (對啦,我們很邪惡) House: You find things to admire where you shouldn’t be sniffing at all; like Debbie in accounting. (你專找不該碰的去仰慕,像是會計部的黛比) Wilson: She’s nice. (她人很好) House: You shouldn’t know that, you’re married. (你不應該曉得她人很好,你已經結婚了耶!!) --------- 所以Wilson的外遇就是Debbie in Accounting? -- PTT 影集 失蹤現場 Without A Trace 專板 視聽劇場 :: TV-Set :: TV_Series :: WithoutTrace -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.34.29
gaudi:不過House開Wilson去找會記部小姐或xx護士等提過滿多次 11/28 18:11
gaudi:所以也有可能不是Debbie 是House開玩笑 不過沒想到Wilson這 11/28 18:12
gaudi:麼愛拈花惹草啊 嗚嗚~~還以為他是新好男人 看那雙無辜狗眼睛 11/28 18:13
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Topanga (Believe, dream, try) 站內: EAseries 標題: Re: House206 時間: Sun Mar 12 12:27:44 2006 ※ 引述《eve28x (很多鵝)》之銘言: : ※ 引述《frafoa ( 世界盃!捷克來了!)》之銘言: : : 我對這段有疑問。 : : Wilson 說 You can't control your emotions : : Cameron 說 No. Just your actions. : : 然後 Wilson 問 You didn't do it,did you?You didn't sleep with him. : : Cameron 答 I couldn't have live with myself. : I couldn't have lived with it myself. : 我仔細聽了幾遍,她有說it, : couldn't have連在一起很快,變成couldn't've : 就是說"如果"她跟老公的朋友上床,她的良心會過不去,她也不會原諒自己的行為. 我也聽了好幾遍,她沒有說it吧 我聽到的是 I couldn't have lived with myself. 不過意思應該跟你講的一樣, 我會翻成 ("如果"我跟他上床了,)我會無法自處。 沒辦法面對自己。 : : Wilson 說 You'd be surprised what you can live with. : : 射手網找到的翻譯是「我無法自己生活。」 : : 「你會驚訝自己生活的底線。」 : : 意思是 Cameron 是出軌了(physically)。我覺得這是翻譯的謬誤, : ^^^^^^^^^^^ : 翻譯不懂"can't live with it"在此的意思, : 同樣的意思還有"how can you sleep at night?"之類的 : 射手網翻譯也沒有抓到時態的假設性語氣"couldn't have", : 所以她其實沒有跟那人上床. : 所以Wilson說的是, "你不曉得人可以多沒良心" : : 從整段台詞推下來。Cameron 的意思是 You can control your action. : 同意. : 她當時只控制了自己的行動,但精神上已經出軌了. : : 我覺得 Cameron 出軌只在精神上。Cameron 的說法有點很模擬兩可, : : 通常肯定點會說 I can't live with it. : 她說的就是I couldn't have lived with it, : 用的是假設性語氣, 所以意思很清楚明確, 她沒跟那人上床. : : I can't live with it 實在是只能意會無法精確翻譯的話。 我同意,這裡假設語氣是關鍵。 而且Cameron回答說 No (you can't control your emotions). Just your actions. 意思就是說行動是可以控制的。 因為她知道如果跟他上床的話,她無法原諒自己。 所以雖然管不住情感,至少肉體上沒出軌。 不過我覺得以Cameron道德標準這麼高的人,或許精神出軌對她來說都是不可原諒的呢。 : : 但是從 Wilson 最後一句話。我覺得真正靈肉出軌的只有 Wilson。 : : 當初看的時候沒有配字幕,自然地為 Cameron 拍拍手。 : : 大家討論看看唄。^^ 還有,Wilson之所以會提到他老婆還活著、甚至連生病都沒有, 我覺得有點是在"安慰"Cameron 畢竟Cameron精神外遇是因為照顧生病的老公,所謂久病床前無孝子, 在那種情感脆弱時兩個人互相安慰很容易就發展出感情吧。 所以他才會說,發生在你身上的事--有誰能獨自承受? (What happened to you...how can anyone go through that alone?) 相較之下老婆活得好端端的,卻還愛上別的女人,他(自覺)更站不住腳了。 還有 House 不是說Wilson有兩個老婆要養, 他是說他有兩個前妻要養。我想是贍養費吧。 所以對照角色設定裡他現在是三度結婚,有兩個前妻要養是很合理的啊。 (不過看樣子他快可以跟Gibbs 或 Ross看齊了。 XD) -- Abby: You're getting sneakier the older you get. Gibbs: Not to mention better looking. ~NCIS 2x17 An Eye for an Eye~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.229.55.237