→ shouldhave:因為翻譯錯很大 就這麼簡單 09/15 17:38
→ marsfran:翻譯真的超冏的 完全是亂翻一通阿...... 09/17 12:41
作者 QUEENS (月光) 站內 EAseries
標題 Re: [問題] House 201
時間 Tue Sep 15 04:50:59 2009
───────────────────────────────────────
冏...
請問是哪來的翻譯?
※ 引述《enoughlove (...)》之銘言:
: 原文:Gandhi didn't march the sea because his buddies asked him too
: 翻譯一:甘地沒有進軍海洋是因為他的夥伴們不同意
: 翻譯二:甘地沒因朋友要求就做海洋漫步 (囧)
甘地會跑去海邊可不是因為他朋友叫他去的。
: 下一句
: 原文:Pol Pot didn't wipe out the teachers because he wanted to make friends.
: 翻譯一:波爾波特沒有消滅教師是因為他想交朋友
: 翻譯二:泡泡沒把所有老師消滅因為他需要朋友 (大囧)
Pol Pot把老師們都幹掉可不是因為他想要靠這個交朋友。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 84.75.101.160
推 enoughlove:感謝感謝!當然是來自對岸的翻譯...09/15 05:23
推 Changel:好奇怪喔... 可以請問一下這是什麼語法嗎^^09/17 05:26