推 ikki:害我想半天為什麼空軍中將坐飛機不用票又得坐普通艙... 03/31 22:53
推 KAEN:我也在想到底什麼是空軍中將... 03/31 23:46
推 Lovetech:這一部的字幕應該都是對岸翻的 從頭到尾充斥大陸用語 Orz 04/01 00:12
→ Lovetech:之前都被媒體報過了 AXN完全沒有改善 真是... 04/01 00:13
推 ikki:"空軍中將"這個已經不是大陸用語的問題了 可媲美以前CSI的經 04/01 00:24
→ ikki:典翻譯"彈夾→雜誌"了 04/01 00:24
推 trooper:不知道是看了那一部字幕組的XD 04/01 01:41
推 RASSIS:@@ 這個翻譯真的是有夠鳥的 囧 04/01 15:25