推 ixjnpns:我還蠻愛outsourced的說! 01/18 20:32
在美國的無線電視台播出具有異國風味的現代影集, 是頗為大膽的舉動.
雖然美國是多元文化的強國, 但一般人對外國事務似乎興趣缺缺.
所以秋季新影集接連出現異國風格的新影集, 算是勇敢的創舉.
首先, 自然是NBC的outsourced. 這乃地球是平的流行概念之影像化, 已拍攝過電影.
在全球化裡, 乍看全世界很多國家都是可以當成outsourced的劇情發生場所.
為什麼是印度? 會用殖民語言英語是其優勢. 而印度的外包產業興盛, 捨我其誰.
所以從那麼多國家裡選擇outsourced的國度背景, 印度是獨一無二的, 就像地球一樣.
outsourced是一部辦公室喜劇, 這有很大益處. 一是在高收視的the office後播出.
另外, 異國情調既然不易為美國觀眾接受, 若有適當包裝, 更易消化.
以喜劇形式切入是極佳方法, 因美印文化相遇必逢衝突.
喜劇最能傳達這種窘境或尷尬, 但又不會感到文化衝突的沉重感而嚇跑無線台觀眾.
選角是outsources的一大看點. 男主角太萌了. 簡直一萌斃命.
加上文化衝突的趣味感與整個印度背景帶來的視覺與知性新鮮感,
這讓outsourced吸引力很高, 而收視率也算不錯.
另一部是ABC的off the map, 是grey`s anatomy與private practice製作人新作.
雖然維持著招牌的肥皂醫療類型與抒情感性風格, 但場景設定在南美洲.
醫療團在蠻荒落後的地區行醫救人, 自然會令人想到史懷哲.
不過off the map裡的主角們顯然各有個人心懷, 初衷未必是神聖崇高.
南美洲是使用另一種殖民西班牙語, 這就不似印度的殖民英語那樣可易融入英語觀眾裡.
沒錯, 美國漸漸邁入雙語國度, 拉丁裔已是第二大族群.
off the map的製播固然反映了美國拉丁文化的興起現實, 但英語仍是主流.
所以此戲裡不斷出現西班牙語, 這對觀眾耐性是一大考驗.
在觀看的過程裡, 越到後面感動度會增加.
但整體而言, 在娛樂效果上會有疏離感, 也不易展現GA與PP的肥皂感性優勢.
背景設定與語言是其頗大的困擾, 若要擴大觀眾群, 需更努力克服.
首集收視平平, 是其隱憂.
不管是outsourced或off the map, 設定的背景與語言都曾是殖民歷史的一環.
所以, 當像美國這樣的西方白人超強去拍攝這樣類型的影集, 勢必會有些詭異困窘.
或許這是outsourced沒有引起很高評價的原因? 遴選最佳新影集的榜單常不見此戲.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.13.101
※ 編輯: tinmar 來自: 192.192.13.101 (01/16 15:57)