精華區beta EAseries 關於我們 聯絡資訊
2012年5月8日魔法特因Sherlock第2季(在美)回歸受訪, 談「福爾摩斯與華生的愛情故事」 Steven Moffat on ‘Sherlock’s Return, the Holmes-Watson Love Story 報導出處:http://0rz.tw/KNbI2 翻譯根據:落音網誌的訪談重點摘錄 http://dodo0228.blogspot.com/2012/05/moffat.html 首先要感謝落音大人的網誌資訊,SH203看完掉坑之後, 成為我每日必逛的精神糧食站!!>///< 剛剛為了給某人看,把網誌摘錄的訪談內容英文部份做了中譯, 因為編劇的發言太明目張膽(感淚),容我野人獻曝一下><: 《隨手亂翻的訪談重點摘錄》 問: 我很愛艾琳對華生說的那句:「你們是一對。」 他們之間沒有性關係,但是他們是搭檔。 因為坊間總是這樣猜測華生與福爾摩斯(之間的關係), 我認為如此解釋兩人的張力是一個很有趣的方式。 魔: 這絕對是個愛情故事。 我不懂為什麼要扯上性關係。我們住在一個很奇怪的性向化世界, 人們堅持他們一定有性關係。他們為什麼要有性關係? John不是那樣的性向,不管Sherlock是或不是。 但是我認為這整場戲的重點不在這裡, 當Irene Adler說她是同志時,她仍然跟男性間存在(性)關係。 Sherlock Holmes對性事淡漠,Irene也是。她利用性來獲得自己想要的東西, 而John Watson很高興地擁有一整串的女朋友。 性事對他們任何一個來說真的不成問題(不是重點)。 愛情才是,迷戀才是。我認為John Watson對Sherlock Holmes迷戀與著迷。 我認為Sherlock Holmes絕對完完全全倚賴並深愛著John Watson。 我認為Sherlock迷戀上他在Irene Adler身邊無法全功能運轉的狀態。 Irene Adler一開始並未著迷於Sherlock,後來才完全為他傾倒, 想著「這世上有另一個人跟我一樣是損壞的,多棒啊。」 誰說他們之間存在性關係? 問: 這麼說的話,讓我想到維多利亞時期的人際關係, 通常被認為是充滿加密及遭到抑制的, 同時又提供允許人們建築不同的人生及家庭生活的架構。 也許我們現在的"自我認同類別"及"人際關係類別"並不足以用來描述人性? 魔: 當我在下筆時曾仔細衡量,為什麼性如此重要? 在不同時代的人性中,它總是顯得如此重要嗎?我敢打賭並不是。 我認為我們只是痴迷於這一點上, 我知道很多人在說:「好吧,John跟Sherlock顯然深愛彼此,他們一定有性關係。」 但是你可以愛著某人卻不對他們有性幻想。 如果你不是註定對某人能產生性幻想,你就是不會。 但是那有什麼關係?我說真的,這跟重要的人際關係(感情)有什麼關係? 我們知道當愛情增長,性事某種程度會衰退。 上了年紀的人不會像在年輕的時候有那麼多的性生活。 我們知道它是會越來越少的東西。 我總是說,愛情故事跟床戲在我們的生命中有著不同的地位。 問: 在很棒又很痛苦的聖誕節那場戲裡, Sherlock有些明白他的冷漠並沒有產生他想要的結果。 保持超然對他來說,並不如從前奏效。 魔: 在3集片進程的開頭,你會發現Sherlock成長了一些些, 變得更像一個大人,不再像是一個天才兒童。 他完全沒預見,完全沒料到那個禮物是要送給誰的。 他明白她關心自己,他明白她真的很受傷。 而他明白了,大概是有生以來第一次,他不喜歡他剛剛做的事。 他想:「我得彌補一下。」他以前很冷酷,但總是偶然來一下,或者無關緊要。 現在他會想: 「我得彌補一下,這樣並不夠好,我可以做得更好。而我真的在意剛剛傷了她。」 我跟Mark總是說我們的Sherlock跟Basil Rathbone的福爾摩斯距離差了20年, 而我們的Sherlock也比Basil Rathbone的福爾摩斯年輕20歲。 最終完成版不會這麼地冷酷,也不會這麼傻乎乎(silly)。 也許不是處男。我沒辦法想像那個人是處男。在某地發生了某事。 我覺得Sherlock在某地應該有過......他是個有過去的人。 在「巴斯克維爾獵犬」一集中可以看得更明顯, 當他遭遇到恐懼及質疑,以及在最後一案中的失落(loss), 這些是冶煉出偉大英雄人物的火燄。 他還不是我們熟稔及深愛的Sherlock Holmes。 Basil Rathbone的福爾摩斯: http://www.basilrathbone.net/films/holmes.jpg
(譯按:此處應指捲福與原著福的差別。 [吸氣]魔法特你在說什麼!我就是愛幼稚的捲福啊啊啊!!!) 問: 那麼Mycroft呢? 他離我們熟悉的"一邊管理國家大事但大多時候都窩在他的俱樂部消磨時間" 的樣子也還很遠? 魔: 老實說, Mark與我稍微自"The Private Life of Sherlock Holmes"版本的Mycroft身上取材, Christopher Lee(魔戒的薩魯曼爺爺)飾演Mycroft, 這位Mycroft削瘦而且其實很冷漠,看起來像個嚇人的情報特務。 我們離原著的Mycroft差很遠, 這是為了再次嘗試定位Sherlock Holmes曾經身處何地。 你大概看得出他出身富裕,因為只有富裕人家才能縱容他── 當其中一個兄弟(孩子)成就非凡的同時, 卻得擔心另一個兄弟(孩子)橫衝直撞行事魯莽, 接著宣佈自己將成為一名私家偵探(捲福:是諮詢偵探!!)協助解決犯罪。 Christopher Lee的Mycroft: http://www.gonemovies.com/WWW/Pictures/Pictures/PrivateLife11.jpg
http://www.wearysloth.com/Gallery/ActorsL/10103-15269.gif
--- 在歐美影集版潛水很久,不知發文分類用得對不對.......(汗) --    來雙滿 後一孤    http://blog.yam.com/akila -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.155.163.59 ※ 編輯: everafter 來自: 124.155.163.59 (05/09 22:37) ※ 編輯: everafter 來自: 124.155.163.59 (05/09 22:41)
com214111:謝謝翻譯!看的好開心!!!! 05/09 23:38
kuromeow:感謝翻譯 ♥ 05/09 23:55
flower707:謝謝翻譯 這篇太萌紅茶也無法讓我淡定... 05/09 23:56
sanji6311:感謝翻譯>///< 05/09 23:59
leemt:感謝翻譯 05/10 00:26
daphneg:翻譯好佛心,內容好釋疑~XD 05/10 00:28
lovemymateki:真是無法淡定的翻譯~感謝翻譯啊~~~~!!!! 05/10 00:34
modjo:感謝翻譯! 05/10 00:55
lyc33:翻得好挖 超感激!!!!!!!!! 05/10 00:59
holiren:太感謝了! 05/10 01:01
AaliyahTsai:感謝翻譯~~~~~~~~ 05/10 02:24
tinacha:萬惡編劇阿~!!! 感謝你XD 05/10 03:34
USINGZ:謝謝翻譯,嗚嗚,愛情故事阿阿阿! 05/10 07:48
binsho:感謝翻譯~~ 好萌啊~~ 05/10 10:09
harukah:愛情故事阿阿阿!!!!!!>//////< 05/10 10:32
luthien:謝謝翻譯;還有薩魯曼爺爺的麥哥髮線高好多..... (逃~) 05/10 11:27
rodison:原來他演過my哥~~~ 05/10 12:39
blest115:愛情故師 尖叫 等待福爾摩斯真的很心焦呀 05/10 14:07
Eunoia:克里斯多夫李也演過Sherlock Holmes 05/10 15:00
kreuz737373:這篇訪談真是太美好 05/10 20:17
MRHF:迷戀與著迷>///< 精確!!! 05/10 21:26
nekobe5124:說得真好~~太有愛了~ 05/10 21:45
ohkawa:感謝翻譯, 一邊看一邊想到S2E1 Steven寫的劇本台詞,完全可 05/10 23:09
ohkawa:以體會他想要呈現的Sherlock和John之間的關係,真是美好:) 05/10 23:10
Muroi:喜歡編劇的解釋,也感謝翻譯~ 05/11 09:01
butata:謝謝翻譯!! 05/11 19:37
isagi:太捧了,感謝翻譯~ 05/12 03:37
elwyn:感謝翻譯ˇ 05/21 02:17
elwyn:話說聖誕節那段真的很可愛ˇˇ 我超喜歡茉莉的(重點誤) 05/21 02:25
chungyiju: 11/11 16:30