精華區beta EAseries 關於我們 聯絡資訊
Ms. Hudson 喔喔,今天是大日子耶 Sherlock 什麼大日子? (毫不關心 Ms. Hudson John的婚禮阿! (實驗室) Molly 要是John找Sherlock當伴郎該如是是好? Lestrade 是能有多糟糕? (Sherlock定格) Mycloft 別慌張 (有可能雙關:別丟了"某個東西") Sherlock 抱歉,岔題了一下 我們來玩個遊戲吧 Mycloft 有件事就要在這裡發生了 Sherlock 我們來玩場兇殺"的遊戲" John 有個男人在裡頭,他就要死了 遊戲開始了,快解開它! ※ 引述《nonojoy (迷也)》之銘言: : https://www.youtube.com/watch?v=qtGf6RvjWE4
: 發文是因為我一直找不到中文字幕版預告>"< : 求有中字的預告連結!! : (是預告的!!不是影集) : 真的求不到就求聽譯糾錯補完orz : 以下是我聽譯,我英文很爛,都聽不懂還寫上來完全是想求救>"< : 請大家幫幫忙聽><,好想知道啊阿阿...... : Hudson:這是大日子(開心貌) : Sherlock:什麼大日子? : Hudosn:John的婚禮! : Molly:如果John讓Sherlock當他的伴郎呢?(這句很不確定>"<) : Lestrade:有比這慘的嗎…… : Myc:別輸掉了(或別搞砸了,我覺得聽起來比較像lose of it) : Sherlock:對不起~(伴郎致詞現場,感覺很慘,大家都超想笑的)咱來玩個遊戲... : Myc:等下就會出事了,就在這裡。 : Sherlock:玩個謀殺遊戲吧... : John:不!生命垂危的是Mary的爸爸!(我聽不太清楚,聽起來像是Mary,但是既然是三 : 簽名,Mary又跟著John活蹦亂跳的跑就猜是Mary的爸爸吧...囧,其實聽不太懂) : John:遊戲已經展開了!你給我解決它(SOLVE IT)!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.218.123
poniponi:感謝翻譯 01/02 22:13
nonojoy:謝謝:D 01/02 22:47
Eunoia:no problem :) 01/02 23:30