精華區beta EAseries 關於我們 聯絡資訊
終於,寒假結束了~(底下雷) Jordan: Would you please, stop? 如果上一集是聖誕節特輯,那麼這一集就是為了情人節鋪路。teaser不斷響起的手機, 時間也從上一集結尾的wrap party,跨過年,到假期結束,大家回到崗位上。 Writer's Room終於有個在運作的感覺了,Matt, Andy, Lucy, Darius坐在一起想idea, 然後演員們偶而跑過來提供他們自己的點子。Simon就丟給Darius一個主意,但是反而是 Lucy自告奮勇要來負責寫。 NBS高層會議,Wilson White & Jack Rudalph為了FCC的事情槓上整個董事會,逼迫Jack 去找澳門的那位大亨。 來了一個新的實境節目副總,高窕金髮,和Jordan一開始就看不對眼,賀爾蒙一上身, Jordan就嗆下去了... 穿插在這些嚴肅劇情的是一對對歡喜冤家,Matt和別人在線上競標一次和Harriet共餐的 約會,Danny異想天開找了整個演藝圈的人來幫他背書,Tom終於向Lucy提出邀約,Lucy也 答應了 (不過我看後面Jack和中國大亨的約定肯定會引起衝突) 這一集不同的互動越來越多,Jack & Wilson兩人在會議後商量,Tom找Matt幫忙約會的 事情,Harriet & Jordan一起吃東西討論事情,Simon和Darius似乎有著不同意見的爭執。 Suzanne/Kevin這兩位助理和Matt/Jordan的互動也多了些(還沒有TWW的那樣程度) 最後兩段Jack與中國大亨一家子的那段 & Jordan/Danny最後的面對面攤牌,算是這段的 高潮吧,看來後續的故事還有得演~這一集台詞都蠻好笑的,This is what I eat when I wait for food:P Danny: (道歉之後)NO. -- TGCCCCTT CATAGCC CAGTAC ACTCCTAACTCTCGGCTTCAGAGAATAGAGATCGTACCGATCG CCAGG CG TA AC ACTATG CGGATC GAGCATCCCTTACGACTATTCAATGTGCGACAGTGCAGTGTTCT TTAG GCTT AC ATC TACA CACTC GCTCCGACGACTTCAGAATCGGACTCGACAGGATCCTCTATCTAT AC CTCTCG TG TCGTA CGC TAAT CGCTACCCTAAATCTCGCCAACAGTGGCCAGTAATATAGAACCAGA T CTATAGC CT CGATCG TC CG CCGAACCTGTACGACTCCTAAATACGACTGAGAGGAGATAGTGCTAC CCTGCTT AT TCGTACGA TACTTCACGAAGCCTAGGTAATAGATACGATTATAGCACGAGTCACGC -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.239.42
pigyentin:被炸的很爽~~真想看 01/23 09:10
ppr:我超愛那句"This is what I eat when I wait for food." 01/26 17:18
ppr:Amanda Peet是我看下去的主要動力啊 \( ̄ ︶︶ ̄)/ 01/26 17:18
>----------------------------------------------------------------------------< 作者 Topanga (Believe, dream, try) 站內 EAseries 標題 Re: [討論] Studio 60 1x12 "Monday" 時間 Tue Jan 23 15:23:48 2007 ─────────────────────────────────────── ※ 引述《Eunoia (Beautiful Thinking)》之銘言: : NBS高層會議,Wilson White & Jack Rudalph為了FCC的事情槓上整個董事會,逼迫Jack : 去找澳門的那位大亨。 : 來了一個新的實境節目副總,高窕金髮,和Jordan一開始就看不對眼,賀爾蒙一上身, : Jordan就嗆下去了... : (不過我看後面Jack和中國大亨的約定肯定會引起衝突) : 最後兩段Jack與中國大亨一家子的那段 & Jordan/Danny最後的面對面攤牌,算是這段的 : 高潮吧,看來後續的故事還有得演~這一集台詞都蠻好笑的,This is what I eat when 我看到中國大亨那一段反而覺得有點不舒服,感覺很假, 他旁邊那個女的,應該是他老婆吧? Jack跑去跟她打招呼,她回以Pleased to meet you. 他很驚訝地說,你會說英文?她說是, 然後後面就竟然自動即席翻譯了。 不誇張,真的是當場口譯, 我說傑克,你也利用人家利用得太徹底了吧? Pleased to meet you.是多高難度的英文? 就因為人家答會說英文,你就批哩啪啦講一大堆 然後那位大嬸也很好笑,好像就是為觀眾安排的即時口譯一樣, 照理說一般正常人幫人家翻譯, 你應該等人家一句話或一段話講完再翻吧? 她是真的 "on-line" 翻譯耶, 英文都還沒講完就可以當場翻譯, 我心想,那人家翻譯所念得這麼辛苦是幹嘛用的啊啊啊... 還有不知道我是不是聽錯了, 那位大嬸用英文說 You seemed troubled, young man 那位先生講的中文怎麼好像有「麻煩」兩個字?該不會直接trouble拿下去翻中文吧...@@ 嗚嗚, Danny 求愛碰釘子,好心疼喔... 雖然覺得這兩個人似乎差距太大了, 可是實在不想讓 Danny 情路坎坷啊... 難道是 Josh 折磨 Donna 太久以致有現世報? =.=" 我想看這浪漫可愛的中年歐吉桑談戀愛耶... -- Sara : You just don't like sports. Grissom : I like baseball. Sara : Baseball. Well, that figures. All the stats. Grissom : It's a beautiful sport. Sara : Since when are you interested in beauty? Grissom : Since I met you. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.102.175.109
b1ueish:老實說他們講的中文都怪怪的:P01/23 19:17
b1ueish:即時翻譯就像當初TWW手語Joey Lucas的情況一樣01/23 19:18
b1ueish:有時候翻譯比原句先出來xD01/23 19:18
SpookyAnne:怪了~ 叫 Danny 的人都這樣死心踏地嗎?!01/24 00:07
ppr:you seem troubled, my new friend. 跟「有麻煩」不太一樣 XD01/26 17:45