推 currington:是敬語啊 類似中文"閣下" 05/06 22:35
推 ncyc:My Grace這個敬稱只用在公爵與坎特伯里大主教,侯爵至男爵敬 05/06 23:27
→ ncyc:稱用My Lord,騎士與從男爵用Sir+名,仕女大多用My Lady 05/06 23:28
推 laangel:都繹王朝1845亨利都繹-1603伊麗莎白一世, 不懂就google it 05/06 23:38
推 gaudi:我知道grace很常拿來感謝上帝的寬恕饒恕寬容 禱告詞裡會有 05/07 00:26
→ gaudi:所以應該就如樓上許多版友說的 就是表達尊敬尊稱 05/07 00:27
→ Jo:所以 my grace跟your grace 同樣的意思嗎? 05/07 00:31
→ Jo:謝謝3F我想也是,Charles Brandon本來是Sir被封後就變"grace" 05/07 00:34
→ widec:Grace本來就是優雅美好,算是稱呼有身份的人身段優雅吧, 05/07 09:37
→ widec:相較之下,咱的「足下」(踩腳下)「閣下」(住屋裡) 05/07 09:39
→ widec:外國人才會覺得很奇怪呢。住屋有閣對咱來說是身份象徵呀。 05/07 09:39