作者shirley7398 (Shirley)
看板EAseries
標題[心得] The Vampire Diaries 英對話+總結(雷!)
時間Sun Oct 16 02:13:13 2011
這樣英打會進步~
所以我又來發英版的詳細對話了~XD
這及真的超精彩啊!!!
有雷空一頁
防雷頁結束
MF的學校裡
久違的Matt在做重訓 感到有其他人在便到處搜索
進入一間教室查看 原來是B C E T 等人在教室布置高中三年級惡作劇之夜
而此時T說還要去”佈置”十個教室 而E也打算去搞Ric的桌子XD
(我都快忘了R也是老師XD)
E走時發現了Klaus!
公路上 急駛的車裡D&K
K: Are you hungry? Let's stop for a bite. A truck stop. Or a trucker.
D: Oh, stop being cute.
K: It's not possible.
D: We've been driving around aimlessly for hours. Where are we going?
K: Far enough away so that you can't go running back.
D: Not to worry. Mystic Falls and I are on a bit of a break.
K: You and Mystic Falls, or you and Elena? (K往D靠過去)
D: Let's just say Elena and I having a bit of difference of opinion on
how I should behave.
K: (把手放在D的胸膛~逐漸往上摸~開始吃D草莓) Ooh. Let me guess—Elena
wants you to be the hero, and you don't like playing pretend.
D: Something like that.
K: Her loss.(親D)
DK兩人熱吻3秒後~D很粗魯的推開了K 若無其事的繼續開車
K: What are you doing?
D: I thought I'd give it a shot. Truth is, you just don't do it for
me anymore.
In MF 一台藍色的卡車旁 R&S
R: Oh, he lives.
S: What happened?
R: You look a beating. My brother's been breaking your neck all
afternoon. Quite the temper.
S: Why did he bring us back to Mystic Falls?
R: You can stop playing dumb now. It didn't take him long to figure
out what you'd been hiding.
S: I'm not hiding anything. I've done everything Klaus has asked me
to.
R: No, you just failed to mention that the doppelganger's still alive.
S: Where is Klaus now?
R: With any luck, ripping that cow's bloody head off.
S: (飛身把R撲倒在地) Where is she?
R: You really do love her, don't you? (R反擊撲回去 打了S一大巴掌)
Consider me jealous. (R拿了根鐵棒往S刺)(←這個女的火氣超級大啊!!!!)
學校裡~老K抓著E走
OK: You put a rather large kink in my plans, sweetheart. The whole
point of breaking the curse and becoming a hybrid was to make more
hybrids. I haven't been able to do that. Now my bet is, it has
something to do with the fact that you're still breathing.
E: If you're going to kill me, just do it!
OK: Not until I know I'm right. But I do have ways of making you suffer.
(老K把E拉進去體育館 裡面一堆學生在佈置惡作劇之夜)
OK: Attention, seniors. You have officially been busted. Prank night is
over. Head on home. You two, I remember you.
Dana: I'm sorry. Who are you?
OK: Oh, don't worry. I wasn't in my right head last time we met.
(應該是指第二季老K借用Ric的身體時的事)[ Lift your foot up, please,
Dana.] [ If she drops her foot, Chad, I want you to beat her to
death. Understood? ] (←用[]括起來的是Klaus的compulsion)
E: Don't, Klaus. You don't have to hurt anybody.
OK: Oh, come on, love. Of course I do.
D把車停下來 DK下車
K: Why are we stopping?
D: I thought we might want to stretch our legs. Take a break from the
sexual tension.(這是在說K的性欲太強嗎?XD) I'm tired of driving.
It's your turn.
K: Fine. (K繞過車頭去D那旁 D突然把車鑰匙奮力一丟) Hey!
D: We're not going anywhere until you spill your guts.
K: Fine. (從後面的口袋拿出項鍊) Do you recognize this, hmm? A little
birdy told me that Klaus wants to get his hands on it.
D: Why would Klaus want Elena's necklace?
K: Does it matter? He wants it, and I have it. It's leverage, Damon.
Always stay one step ahead of your enemy.
D: I'll keep that in mind.
K: But more importantly, when I stole the necklace from Bonnie, I
found out something else—something better.
D: Oh, yeah? What's that? (K走到車的後面)
K: Are you willing to do whatever it takes to stop Klaus? No turning
back?
D: I'm not turning back.
K: Good. Cause this isn't going to win you any points at home.
(打開後車廂)
D: Jeremy? Really?
學校裡 C正在弄惡作劇之夜的東西 T在她身後親她
C: Do you think Matt's going to be ok?
T: I'm kissing you and you're wondering about your ex-boyfriend?
C: I'm asking you if you think our friend, who we both love, is ok.
T: I think he probably doesn't have a lot of people to talk to anymore.
I think he's struggling more than he lets on. I think that I love
how big your heart is.
C: I just want this school year to be great, you know? I just want
everyone to be happy. Even in the midst of all the crazy unhappy bits.
T: I'm happy.
兩人熱吻ing R跑來打斷他們
R: You two are adorable.
C: Uh, do we know you?
R: You're Caroline, Elena's friend, which makes you Tyler. The werewolf.
C: And who are you?
R: I'm the new girl. (R攻擊C)
T: Caroline!
B和M用衛生紙捲在佈置游泳池
B: This is fun, right?
M: You sound like Caroline.
B: Come on. I am embracing her philosophy. You should be more into this.
M: I know. Where's Jeremy tonight?
B: I haven't talked to him all day. We're having, um… He, uh, he told
me about seeing Vicki,
M: Ooh. Good. I'm glad that you know.
B: I'm sorry. Is it weird talking about your sister like this?
M: No, I-- I just kind of want to see her myself, you know? I mean,
I never got to say good-bye to her. Do you realize that just last
summer, you and I were lifeguards at the pool? And the only two
problems I had in my life were that Elena was breaking up with me and
I sucked at CPR.
B: Everything was so different then.
M: Yeah. Now Elena's dating a vampire, you're a witch, my sister's a
ghost, and... I'm-- I.m just a guy who's wondering how life got so
screwed up.
B: It's crazy. Matt, I-- I can't imagine what it must be like for you.
M: It just, uh, kind of explains why I'm not that into senior prank night.
B: Yeah.
M: I'll go grab a couple more rolls. Then we hit the gym.
Matt去拿紙捲,正要離開時,有個門異常的自己打開,M回去關門時,看到Vicki
的名字,苦笑的把門關上,離開,Vicki突然現身,Matt雖然感覺的到,但依舊
看不到也聽不到
體育館裡,老K還在折磨腳舉了很久很酸的Dana
OK: Keep it up.
E: Where's Stefan? What did you do to him?
OK: Stefan's on a time out.
B和M進入體育館
E: Bonnie, get out of here!
OK: (很快的繞到B後面)Ah, I was wondering when you'd show up. Now we can
get started. Ah, Dana, why don't you relax? You can Chad sit tight.
I assume you're the reason Elena's still walking around alive?
B: That's right. If you want to blame someone, blame me.
OK: Oh, there's no need for blame, love. Just your witchy interference
seems to have caused some undesirable side effects. And since you
caused the problem, I'm going to have you find the fix.
R把T拖進來
T: Get off of me!
R: Hush now.
OK: I'd like you all to meet my sister Rebekah. Word of warning-- she
can be quite mean.
R: Don't be an ass.
E: Leave him alone!
OK: I'm going to make this very simple-- Every time I attempt to turn
a werewolf into a vampire hybrid, they die during the transition.
It's quite horrible, actually. (老K咬了自己的手,強逼T喝進去) I
need you to find a way to save my hybrids, Bonnie. And for Tyler's
sake... You better hurry. (扭斷了T的脖子)
In MF的卡車旁 S醒來 很痛的把鐵棒拔出自己的身體
學校的體育館
M: He killed him.
E: He's not dead. Klaus's blood will turn him into a vampire.
OK: And if Bonnie's successful, he'll live through his transition.
Go on, then. Go and fetch your grimories and enchantments and
what-not. I’ll hold on to Elena, for safe-keeping.
(B帶著M走了)
R: So this is the latest doppelganger. The original one was much prettier.
OK: Enough, Rebekah. Take the wolf boy elsewhere, would you?
R很粗魯的把T給拖走了 E想上前被老K拉住
OK: Just ignore her. Petty little thing.
學校的走廊,B和M商討對策
M: What are you going to do?
B: I have no idea. The curse he's talking about is a thousand years
old. My grimoires don't go back that far.
M: Can you ask those dead witches that helped you before?
B: I don't have contact with them anymore-- They cut me off when I
brought Jeremy back to life. That's it! I can't contact the dead.
Jeremy can.
D把J拉出後車箱放在木板上
D: I'm listening.
K: What if I told you there was a way to kill Klaus? And not dagger dead.
Dead dead.
D: I'd say you were desperate and lying. Or drunk. Or desperate, lying
and drunk.
K: Do you remember my friend Pearl?
D: Vividly.
K: Centuries ago, she told me about a vampire who knew how to kill
Klaus. Then she wouldn't tell me anymore.
D: Well, why not?
K: Because it was her leverage. She knew it was valuable information,
and wouldn't share it with me.
D: Well, this is all great... but she's dead.
K: Which is why I never brought it up. Because she only ever told one
other person.
D: Who?
K: Her daughter. Anna.
D: Also dead.
K: Which brings us right back around to...
J: (醒來起身) Me. Back around to me.
體育館哩,E忙著安慰剛剛抬腳抬很酸的Dana,S進來
E: Stefan...
S: Klaus.
OK: Come to save your damsel, mate?
S: I came to ask for your forgiveness. And pledge my loyalty.
OK: Well, you broke that pledge once already.
S: Elena means nothing to me anymore. And whatever you ask of me...
I will do.
OK: Fair enough. Let's drink on it. Kill them. What are you waiting
for? Kill them.
E: No! Stefan, don't. He's not going to hurt me. He already said-- ahh!
(E被老K打了一大巴掌,整個人甩出去,S往老K撲過去,老K抓住S的喉嚨)
OK: She means nothing to you? Your lies just keep piling up.
S: Let her go! I'll do whatever you want, you have my word!
OK: Your word doesn't mean much. I lived by your word all summer,
during which time I never had to resort to this-- [ Stop fighting.]
S: Don't do this, don't do this.
OK: I didn't want to. All I wanted was your allegiance. Now I'm
going to have to take it.
S: Don't... don't...
OK: [ You will do exactly as I say. When I say it. You will not run,
you will not hide, you will simply just obey. ]
E: No! Stefan!
OK: Now kill them. Ripper.
S向Dana及Chad攻擊,E震驚,老K很滿意
D&K等著J連通A
J: This isn't going to work.
K: I think that your witchy girlfriend's worried that you've run
away with your ghostly lover. (J的手機在K那邊)
D: Stop with the teeny bopper drama. Focus.
A: I'm not helping them.
J: No, it's ok to help. They're looking for a way to stop Klaus.
A: I don't care. Katherine is not a friend to you. Neither of them are.
D: What's she saying?
J: Well, she doesn't want to help you.
K: (在D的耳邊小聲的說) My advice? Hmm? If you want to make an omelet,
you have to break a few eggs.
D: Jeremy, I just want you to know, it's nothing personal.
(D把J的頭按下去撞)
J: Ow! What the hell?
A: Jeremy!
D: Anna, I know you can hear me. Tell us what you know. The sooner, the
better for your little boyfriend here.
A: They're looking for Michael.
J: Michael!
K: Michael. Is that his name?
D: Who's Michael?
A: The vampire who hunts vampires. You don't want to wake him. He
will kill all of you.
D: What's she saying?
K: Hello!
J: He's a vampire and a hunter. And you guys would be idiots to wake
him. What do you mean, wake him?
D: It's time to go find the keys.
學校的走廊~C醒來
R: We didn't have mobile telephones in my day. Would have made life
a whole lot easier, I suppose.
C: Where's Tyler?
R: He's dead. Ish.
C: What did you do to him?
R: Think of it as he's having a nap. When he wakes up, he'll be a
hybrid.(R在翻不知道是C還是E還是T的手機的照片,看到有S和E的甜蜜合照,
醋勁大發,想把照片給刪了,手點兩下卻是放大照片) Uuh. Vomit. Is that
my neck-- Why is that doppelganger bitch wearing my necklace?!
In gym E震驚的看著S暢飲
OK: It's always nice to see a vampire in his true element. The species
has become such a broody lot.
E: No. You did this to him.
OK: I invited him to the party, love. He's the one dancing on the table.
R: (很憤怒的進入體育館) Where is it?! Where's my necklace?
OK: What are you talking about?
R: She has my necklace. Look. (R把手機給老K看)
OK: Well, well. More lies.
R: Where... is it?
E: I don't have it anymore.
R: You're lying! (R撲上去咬E,老K及時抓住了R)(←R真的完全像個瘋婆子= =)
OK: Knock it off!
R: Make her tell me where it is, Nik!
OK: Where's the necklace, sweetheart? Be honest.
E: I'm telling the truth. Katherine stole it.
OK: Katerina. Of course. Well, that's unfortunate. If we had the
necklace it would make things a whole lot easier for your witch,
but since we're doing this the hard way, let's put a clock on it,
shall we? 20 minutes. If Bonnie hasn't found a solution by then, I
want you to feed again. Only this time, I want you to feed on Elena.
You know you want to.
E: No, Klaus! Don't do this to him!
OK: No one leaves. If she tries to run, fracture her spine.
(體育館的計數器倒數中~R和K離開體育館)
學校裡,M用手機和B通話
M: Did you find Jeremy?
B: No! I called him like 20 times.
M: All right. I'll grab my keys, we'll head to his house.
B: Ok, I'll meet you by your truck.
M: (看到自己的包包裡的衣服散落一地) What the hell? (沿著散落一地的衣服
走,跟到了游泳池,發現車鑰匙在水池裡) Oh, you've got to be kidding me!
M脫了鞋和外套,準備跳入泳池,卻感到了Vicki的存在
V: Matt. I can help you, Mattie, but I need you to hear me.
V把M的鞋子踢入水中,M嚇了一跳,手機傳來簡訊說可以幫助他
M: Vicki?
B: What is taking so long? (在車子旁,接了M的電話)
M: This is going to sound crazy, but I think Vicki's trying to reach
out to me.
B: What?
M: I think she can help us save Tyler.
B: No, Jeremy can help us save Tyler.
M: We can't find Jeremy. We need to try something else. I have an
idea but I'm going to need your help. Meet me at the pool.
B: I don't understand.
M: Jeremy can see ghosts because you brought him back from the dead.
I need you to do that for me.
B: What?! No, Matt, that's crazy!
M: This is going to work, trust me.
B: No, Matt. I can't do that kind of magic anymore.
M: You don't need magic, Bonnie. You just have to be better than
I was at CPR.
(M在自己身上綁了很重的鐵輪,跳進水中,B急速的往泳池方向跑,跳入水中,
解開了鐵輪的帶子)
D去把鑰匙找回來了~
D: Don't fall asleep, Jer. You might have a concussion.
J: Thanks for the concern, dick.
K: Oh, stop pouting. He took one for the team. Everyone back home will
thank you once Klaus is dead.
D: Where's my phone?
K: Do you need to check in with Elena? Make sure it's ok you pummeled
her little baby bro?
D: You know you have it.
K: What can I say? I need you present here now.
D: Katherine, phone, now.
K投降把手機還給D
D: Bonnie's been texting me.
J: What is it?
D: It's Klaus.
K: No turning back, Damon.
D: Shut up, Katherine.
K: Hey, look at the big picture. The best shot at taking out Klaus is
by finding Michael.
D: Stay with her so Anna can guide you. I'll be back.
D把車鑰匙給了J,說完就走,K搶走了鑰匙
K: You're going to get yourself killed. The Damon I remember wouldn't
have been that stupid.
D: I wouldn't have done it for you.
K顯得非常失望,一副被拋棄的模樣~Oh~總算遭到報應了XD
游泳池旁,B很努力的做著超不正確的CPR(手根本沒身直怎麼壓的好阿= =)
B: Matt, please! I can't do this. There's nothing else I can do! Matt.
V: Matt. (陰間裡? M醒來和V談話)
M: Vicki?
V: Matt.
B: Please!
M: I can see you.
V: I need you to listen to me very carefully. I don't have much time.
M: Why, what's happening? Where are we?
V: It doesn't matter. I need you to give Bonnie a message.
(M吐水 醒來)
B: It's ok. You're ok.
體育館裡,計數器還在倒數
E: Caroline's dad! Stefan, he was able to resist compulsion. I don't
know how, but he did it. Maybe it's possible.
S: Yeah, yeah. Maybe it's just mind control, right? Maybe it just
takes some focus, a couple decades of training. No big deal.
E: Stefan, you can control this. When that buzzer goes off, just--
just drink from me.
S: You don't get it. I can't stop. Elena! I'm a ripper! A ripper
doesn't stop! I listen to the words that come out of your mouth, and
all I hear is the sound of your heart pumping blood through your body.
And when that clock ticks down... I'm going to have to feed on you.
And you want to know what's worse? I'm not going to be able to stop.
E: I don't believe that. You can fight it. You just have to want it bad
enough.
S: Why, because I love you?
E: Yeah! That's right, Stefan. Because you love me. You'll fight because
after everything that we've been through, you owe me that!
S: You know what, you're right. You're right. I owe you everything.
Because through all of this, you are the one thing that has kept me
from giving up, from turning it all off. But I can't help what I am,
Elena. The more blood that I get, the more I want, and if I get so
much as near yours... You are dead.
學校的另一間教室,C照顧著T,R還在玩手機,T驚醒,猛咳嗽
T: Where am I? What happened?
C: Tyler.
R: Don't be shy about it.
T: What's going on?
C: Klaus is turning you into a vampire. A hybrid. You're in transition.
R: Don't leave out the hard part, sweets. You'll only survive if your
witch is successful. If not... you're pretty much dead.
C: You're going to be ok. Ok? It's gonna be ok.
R: I wonder how she's doing. Tick tock goes the gym clock.
B&M
B: As soon as you're feeling better, I'm going to kill you.
M: It worked. I saw her. I saw Vicki.
B: You did?
M: She said she had a message for you.
B: For me?
M: From the witch that put the hybrid curse on Klaus. She said that Elena
shouldn't have survived Klaus' ritual. The hybrids can't transition
because Elena's still alive.
B: Tyler...
M: He's going to die, isn't he?
OK: (突然出現在後面)I wouldn't be too sure about that. Given the choice,
doppelganger or a hybrid, I go hybrid every time.
體育館的計數器剩17秒
S: Elena, you're going to have run.
E: But Klaus said that if I run--
S: I know what he said, but if you stay, it won't matter. Elena,
please, please, please. Elena... There's no other way.
E: There is another way, Stefan. It's for you to fight.
時間到!
E: Stefan... I love you. Fight, Stefan. Don't give up.
S: I can't hold it.
S往E的方向撲~E尖叫,S撲在E身後的柱子上
S: Elena, run! Go!
E狂奔,S追了過去,邊追邊停的,E還要跑,身後卻又是老K
OK: We've got to stop meeting like this.
S很痛苦的進入餐廳? 看到了跟掃把,把掃把折斷打算插進自己身體,
老K卻抓著E進來
OK: Now this is fascinating. I've never seen this before. The only thing
stronger than your craving for blood is your love for this one girl.
Why don't you turn if off?
S: No!
OK: Come on. Your humanity is killing you. All the guilt must be
exhausting. Turn it off.
S: No!
E: Stefan...
OK: You're strong. But you're not that strong. Turn... it... off.
S: No! (推開了老K)
OK: (往S撲過去) [ Turn it off!]
E: What did you do?
OK: I fixed him. But I think a test is in order, don't you? Ripper...
Perhaps you'd like a drink... from the doppelganger's neck.
S眼睛變色~往E身上撲
學校的另一旁,C照顧著正在轉變的T,老K走了過來
OK: Well, the verdict's in. The original witch says the doppelganger
should be dead.
R: Does that mean we can kill her?
OK: No, I'm fairly certain it means the opposite.
R: What?!(R雙手環住C,不讓她動)
OK: Call it a hunch-- Elena's blood. Drink it.
C: No! No, no, no, Tyler, don't!
OK: If he doesn't feed, he'll die anyway, love. Consider this an
experiment. It's ok. There you go.
(T喝了那一小試管裡的血)
OK: Come on. Good boy.
C: Tyler? No!
T開始轉變,非常的痛苦,但是轉變成功了,同時具有吸血鬼的尖牙、眼袋附近的
血管會浮出及狼人的黃色貓眼??
OK: Well, that's a good sign.
MF的醫院中,E躺在病床上,醒來,有個護士走過來
E: Where am I?
護: In the hospital, sweetie. You suffered through a terrible ordeal.
E: I have to get out of here.
護: Ah. Not an option. You've lost a lot of blood.
護士指向一旁滿滿一袋的血
E: You're taking my blood?
護: Of course. It's very important for your friend Klaus.
護士在此時替E打了一針~
E: No.
護: Don't fight it, sweetie. He told me you need plenty of rest.
E睡著
醫院外~老K和R
R: So the doppelganger isn't the problem. Her blood is the solution.
OK: Seems so.
R: How did you know?
OK: Well, you know how much the original witch hated me. Do you honestly
think I would do anything other than the opposite of what she says.
R: A thousand years in the grave and she's still screwing with you.
OK: Well, it makes sense if you think about it from her perspective.
It was her failsafe in case I ever broke the hybrid curse. The
doppelganger had to die in order for me to become a hybrid, but if
she was dead...
R: Then you couldn't use her blood to sire yourself a new species.
OK: Leaving me alone for all time.
R: Is that what this is about? Your obsession with hybrids. You just
don't want to be alone?
OK: What I want is to take my girl, take my hybrid the hell out of
this one pony town. You know, why don't you, uh, Why don't you
get the truck? I'll get Elena.
R離開~D走進
OK: Well, look who finally decided to show up to the party.
D: Where is she?
OK: Elena? Ah, she's making a donation to a greater cause, I'm afraid
I can't let you interfere, mate.
D: You'll have to kill me.
OK: Oh, I would love to kill you, but I made a pledge to your brother,
and unlike him, I keep my word. Although, you know what, thinking
about it now, he probably doesn't care that much anymore.
老K把D撲倒,正打算挖心時~
D: You don't want to know about your friend Michael?
OK: What do you know about Michael?
D: Just that he knows you're here.
OK: Bluffing.
D: Katherine and I found him. Consider it our leverage.
老K奮力把D往旁邊的車子撞,自己一溜煙的逃開了!
D走進醫院裡,找到E,發現E被抽血了
"嗚~挖愛ㄟ郎ㄟ會阿~~~~~" 超心疼的看著E
E: (醒來) Damon...
D把E抱走~ (←喔~我也要D的公主抱>"<)
學校裡~CT手牽手
C: Are you sure you're ok?
T: I'm great, Caroline. I mean, like, phenomenal. It's a rush. I wish
I could explain it. Everything's just... better.
T公主抱起C,繞了兩圈,放下,Kiss
T: This is going to be an amazing year.
CT相擁
M在重訓室綁鞋帶,B過來關心,並告訴M他這樣做太蠢了
但M覺得這值得 B卻告訴M能像個普通人活著是好的~
M說他知道,叫B離開,想跟V在一起,想跟她告別
B走了之後,V出現在M眼前,兄妹情深!
D家 D&E
D: Hey, have some bourbon. It'll help you forget.
E: Yeah, it's strong.(D你是想灌醉人家?是想幹嘛?XDD)
D: You know I can help you forget, too. (心疼的看著E) At least the
memories you don't want to keep.
E: No. No compulsion. I need to remember. All of it.
D拿出E的項鍊
D: I stole it back for you.
E: He's really gone this time. I watched it happen. After everything
that we went through to get-- to help him. Now he's just... gone.
D把項鍊放在一旁的桌子
E: Where were you, Damon? (眼裡帶著淚水~~)
D: (非常後悔+非常心疼的眼神) I shouldn't have left. I promise you...
I will never leave you again.
S: (走進來) Well, isn't this cozy?
D: What are you doing here, brother?
S: Last I checked, I live here. Klaus is gone, but he's asked me
to keep watch on you until he returns. From now on, you're under
my protection. Mmm, by all means. Carry on.
J&K來到一個叫"PICKETT"的墓穴
K: How do you know that Anna wasn't tricking you?
J: This is the place. It's the oldest wing of the large cemetery
in Charlotte. She said that a witch entombed them here in the
nineties. Look there.
K推開進入墓穴,推開了一座棺材,裡面有個Vampire全身被鐵鍊綁著牢牢的
Vampire睜開眼睛醒來!
結論:
1.Bonnie似乎真的失去了死去的女巫們的法力了,但女巫們會不會因為老K回到MF
而考慮重新跟B連通就另別當論了
2.項鍊似乎真的非常重要,否則R不會如此抓狂到要殺了E,但目前也只知道
它能夠連通到OW,因為那是OW的護身符,不過,那似乎是別的女巫給R的
3.DK無望!經歷等了1百多年與親耳聽K說他愛的是S,還有為了K自己可以犧牲D
D對K已心死,K千呼萬喚、千金難買回D的赤子之心~Oh~那是E的了!!!
4.Matt也有通靈特性了~不過你也玩太大= = 到是B你的CPR是怎麼過測驗的?
手都彎的還可以把M救回來還真是...
5.通靈這個有點小bug!這裡的定義似乎是:你死了,然後又活了,就可以通靈見到鬼
當然~你必須還要是個人類,吸血鬼不行!但這樣E似乎也合乎這個法則啊!!!
但也許E就是超自然的存在所以不適用吧~
6.本集便當發兩個~可憐的MF高三生Dana與Chad
7.S正是黑化~恭喜老K你完全得到S了~Klefan正式開拍!(誤~)
8.個人覺得...R比K還要bitch...太機車了他!
9.T變混種了!但恐怕還不夠強到可以對付老K
10.不負責猜測:Michael和老K可能是兄弟,甚至可能是他老爸,當然是繼父那個!
而他自己應該也是有個小的Hunter team,Bill則是其中的一員,不然Bill
也沒對象可以訓練他抵抗compulsion,不是嗎?而且Micahel自己也要夠強,跟
OV一樣強,才能獵捕老K和R啊!期望他不是通殺Vampire,不然S當初20年代是怎
麼逃過的呢?
11.小Bug~S是怎麼知道Bill花了十幾年才學會抵抗compulsion的= =
12.套句K的話~老K真的比任何人還要聰明!OW雖然近乎完美的創造了這個咒語,
唯一的失算卻是:二重身人見人愛阿~ 不管是當初的K還是現在的E
當初的K有老E替她尋找魔藥讓她能起死回生,還有一個Rose的同伴冒死放走她
而現在的E有對愛死她的兄弟,還有個可以代替她死的爸爸
13.E就要投入D的懷抱~喔呀!~~~我等這一刻等好久了~
over~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.103.74
→ shirley7398:還有~sorry~各位~我不會上色= = 10/16 02:15
推 jason12308:你可以去ASCIIART版按Z進精華區看教學.一下子就會囉 10/16 11:43
推 sunset800309:非常支持Klefan然後ED配 10/16 14:33
推 wacbear:這一集真的太精采高潮迭起啊! 完全期待DE配! DAMON魂* 10/16 16:19
推 natanicole:標題請加上305(第三季第五集)或S03E05 方便以後搜尋 10/16 17:15
→ shirley7398:對齁~我忘了~謝謝樓上! 10/16 18:29
推 natanicole:不客氣:) 對了上次有篇LIVE文(?)標題有錯喔 10/16 21:47
→ natanicole:標題打成第四季了~~~ 10/16 21:47
→ shirley7398:改了!!我提前了XD~這代表會有第四季齁~XD 10/16 22:39
推 natanicole:XD 應該會有第四季吧~收視率到目前都不錯 :D 10/17 22:38
推 pantaoyu:你太棒了 10/18 06:01
推 ilika:真厲害! 10/08 21:36