推 lizardricky:恩恩 你解釋的好棒喔...218.171.151.114 03/18
※ 引述《lizardricky (菸酒生)》之銘言:
: 我曾經在課本上看過這句話耶
: 而且是科技論文的課本
: 可能是是經典名句之類的巴
: 我想問一下
: 那句的原文是這樣嗎?
: If a tree falls in th forest and there is no one there to hear it fall
: ,does it make a sound ?
我也聽過這句話,不過不是在科技論文,是心理學課本。
: 話說...
: 我今天把dvd調成三倍速度觀看
: 還滿有趣的...
: 補充一下...
: 那句話的下面是降寫的.
: Sound is more than "pressure wave,"and indeed there can be no sound without
: a hearer.
: 所以結論是
: 樹倒下的時候有人在樹林裡才知道有沒有聲音嗎?
嗯...可以這樣說。我的解讀是:聲音不只是物理取向解釋的pressure wave,
事實上,在那顆樹倒下時若是四下無人,連隻動物都沒有;那麼,這棵樹即使
倒下了,也從未發出任何聲音。
: 唉...
: 我英文不太好
: 有人有更好的解釋嗎?
不知道是不是這樣,我想這是以心理學中的”現象學”來解釋的。外界物體
能被人”主觀上覺知”,它才是存在的,並且是”有意義的存在”(這個意
義是人賦予的,不同人對於相同的刺激覺知,解釋,賦予的意義不會相同。
例如看到一滴血,正常人都會說那是紅色的,不過有多紅?紅到什麼程度?
每個人的定義又都不盡相同了。因為這是非常主觀的,也受到後天經驗影響)
老師上課曾舉一例:一張桌子擺在那兒,沒半個人注意到它,那麼他對於這
些人來說,是不存在的,且毫無用處。
所以,想像一下在深山裡茂密叢林,有一棵樹倒下了,發出轟然聲響。(物理
上的必然解釋)但是那裡連一個人都沒有;或者有人,不過是位聽障人士。那
樣的話,這棵樹倒下所發出的聲音,根本沒有被覺知。誰知道它倒下了?它的
倒下對誰有意義?甚至可以說,這棵樹無聲無息地倒下了。
以上是我的一點小小見解,我並不認為是正確答案喔...:)
但是不管怎樣,這句話都很具哲學深意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.163.10
※ 編輯: hyhsu 來自: 218.164.163.10 (03/18 00:23)
※ 編輯: hyhsu 來自: 218.164.163.10 (03/18 00:25)