精華區beta EXO 關於我們 聯絡資訊
Stonger (Korean ver.) 歌詞來源.melon 翻譯.creepei@PTT(轉載請附ID與全文網址) 在我前方比我更加踏實的腳印 比起我的雙眼 為我流過更多的淚水 沒有任何徵兆迎來狂風暴雨的那些日子 Everything's just gonna be fine yes you will 一直在我身後看著我 緊緊握著手的你 想對你說 Every time I fail every time I fall 給我力量 讓我更加強大 Every time I doubt every time I lose 是你讓我如此茁壯 Feeling stronger feeling stronger 替我散開無盡的黑暗 如陽光一般 stronger me and you 當我的心受傷時 你成為了填補我的力量 在漫長的徘徊盡頭 有好不容易遇見的你 Everything's just gonna be fine 就連身處危機的我 也萬分包容的你 Every time I fail every time I fall 給我力量 讓我更加強大 Every time I doubt every time I lose 是你讓我如此茁壯 想起渺茫的昨日 不敢置信屬於我的今日 就快要碰觸到的明日 Every time I fail every time I fall 令我更加強大的理由是你 Every time I fail every time I fall 我會更努力地站起來 Every time I doubt every time I lose 是你讓我如此茁壯 Feeling stronger feeling stronger 替我散開無盡的黑暗 如陽光一般 stronger me and you -- 討厭這為什麼是最後一首害我偷哭T_T To be stronger with you... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.219.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1465413658.A.098.html
janiham: 感覺就是這一路的心情吧T.T c大辛苦了 06/09 03:26
rekahey: 謝謝c大! 辛苦了! \stronger me and you/ 06/09 03:27
pipi0970: 推c大翻譯~ 這歌詞TT 06/09 03:27
yulk19: 推c大 06/09 04:18
klm520: 太好哭了這一首TTTT 謝謝C大~~ 06/09 04:54
DLKHSC: 謝謝C大~ 這首太棒了TAT\stronger me and you/ 06/09 06:29
jahan0124: 謝謝c大 翻譯到好晚都還沒休息 辛苦了! 06/09 06:43
misaka27: 推翻譯!辛苦了! 06/09 08:36
natsukawa270: 這首歌詞好感人TT 06/09 08:36
lavender18: 謝謝c大!這首催淚阿 06/09 09:03
ufun: 感謝加班T.T推 06/09 09:40
amy930408: 歌詞真的QQQQQQ 謝謝c大翻譯! 06/09 09:49
baram1217: 感謝C大翻譯 這歌詞QQ 06/09 10:04
TwTrz: 這歌詞配這有點像音樂劇的編曲好感動 QAQ 06/09 10:15
yixuan82047: 感謝c大翻譯,這個歌詞>.< 06/09 10:54
style2684: 感謝c大翻譯歌詞到這麼晚>< 06/09 10:56
julyjenny: 這首真的有音樂劇的感覺! 06/09 11:20
lucindabbh: 好好聽TT 詞好感人TT 06/09 13:29
hannaminion: c大別哭~這首好溫馨~~ 06/09 13:32
yutin2121: 這首好溫馨啊~喜歡伯賢、鍾大、暻秀的聲音! 06/09 14:13
LilykoKun: 推C大!!!!! 歌詞TTTTT 06/09 15:18