作者creepei (THE WAR)
看板EXO
標題[歌詞] Chill (Korean ver.)
時間Wed Jul 19 00:12:40 2017
Chill (Korean ver.)
歌詞來源.melon
翻譯.creepei@PTT-EXO (轉載不須詢問,僅需附上ID,禁止商用)
Tonight 不知道理由
心情很微妙 Oh no
一瞬間出現稀微火花的輪廓
身體一動也不動
我有種現在絕對無法脫離你的感覺 Yeah
用盡全身力量逃脫都無濟於事
What I do do do do do
過於美麗所以害怕
你看著我深陷陷阱
我已被縛住雙腳
還是想朝你走去
看著你 看著你 看著你 看著你
總是突然的起雞皮疙瘩
在愛情之上
更讓我感到危險
Yeah 在我面前沉默
一無表情的面容
與孩子般的笑容之間
危險的溫度差異
我是不是能夠承擔你呢
過於美麗所以害怕
你看著我深陷陷阱
我已被縛住雙腳
還是想朝你走去
看著你 看著你 看著你 看著你
總是突然的起雞皮疙瘩
Yeah 越是黑暗越好
都會出現的 Show ya Show ya
Show ya Show ya Show ya
Show ya Babe Babe Babe Babe
Show ya Show ya Show ya
Show ya
Yeah 別再用那種表情笑
看著你就感覺到
我的想法已被解讀
總是會起雞皮疙瘩
就算用冰冷的話語將我推開
我也走不動
心中持續的渴望你
像是中毒一般繼續的席捲
就如迷路一般沒有出口
硬是要往反方向奔跑
也還是朝著你走去
You hovering over my head
like blanche
誘惑一般你的手勢
有點點危險
知道危險我也還是無法逃脫
就像咖啡因
現在好像已經接受了
眼神 動作 話語 聲音
一個個都無法離開你
想打起精神卻又再次
在你身邊呼喊著你
過於美麗所以害怕
你看著我深陷陷阱
我已被縛住雙腳
還是想朝你走去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.43.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1500394363.A.677.html
推 LTings: 推C大這麼晚了還在翻譯!!! 辛苦了>< 07/19 00:25
推 rekahey: C大辛苦了!!! 持續循環播放中~~ 07/19 00:26
推 emmalu80: 謝謝C大辛苦翻譯,整張專輯都好喜歡,無限replay。 07/19 01:01
推 LilykoKun: 推c大辛苦了 原來是這種意境的歌詞跟想像不一樣 rap li 07/19 01:12
→ LilykoKun: ne帥翻QQ 07/19 01:12
推 asami: 越是黑暗越好那一段好性感_(:3」∠)_ 07/19 09:35