精華區beta EXO 關於我們 聯絡資訊
相愛吧 Hey 你在哪裡 走到哪裡了 可以再次開始嗎 充滿傷口的內心 決不動搖的花瓣 一片片朝著你飛去 我為什麼這樣 能不能搞清楚 還是不夠完美啊 這樣的我 心裡還是想要擁有你 you 慢慢的 敲著我的窗的人  不知不覺我跟著你  就算碰觸不到  還是想要抓住你  你是我的風 冀望  朝著花香的終點  看見猶豫的我  實在太美好 所以小心翼翼的  敲敲你的心 我的愛 我的愛 你填滿了空虛的我 像冬天般的我現在變得溫暖 不用任何一句話就改變了我 很模糊的你就在我面前 染上了屬於你的色彩 斑斕的我心消逝 慢慢的 你是我的人 It’s only you no no no 一點點越來越像的你我 現在讓我來敲敲你的窗 你只要打開就好 我們現在相愛吧 我的愛 我的愛 You’re my dream you’re my dream You’re my dream you’re my dream You’re my dream you’re my dream You’re my dream you’re my dream 你是我的愛 你是我的愛 翻譯.creepei@PTT-EXO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.179.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1585559990.A.BE1.html
intuitio: 謝謝翻譯! 03/30 17:29
sroqa: 謝謝翻譯!超好聽的~ 03/30 17:30
creepei: *說明一下風和冀望(希望)是同個單字 我主觀的當作兩個 03/30 17:38
creepei: 單字翻譯 如果有不同解讀也是正常的~ 03/30 17:38
cooperBB: 謝謝翻譯!!好溫柔的歌呀! 03/30 17:50
pikachioo: 好浪漫,QQ 03/30 18:19
ohjun: 謝謝翻譯!超快速! 03/30 18:53
apepie: 歌真的好好聽! 03/30 19:48
taiwanlin: 謝謝翻譯!超喜歡這首歌!好好聽 03/30 21:15
hanc06: 謝謝翻譯♡♡♡ 03/30 21:20
hanc06: 你是我的人好甜蜜啊!!! 03/30 21:21
tiss6f: 謝謝翻譯~EXO也是我們的愛~ 03/30 23:11
luhaiminin: 最後一段的假音太好聽啦! 03/31 00:15