精華區beta EXO 關於我們 聯絡資訊
DREAM - 秀智,伯賢 作詞:KIM I NA 作曲:PARK GEUN TAE / CHOI JIN SEOK 編曲:PARK GEUN TAE / CHOI JIN SEOK 真美啊 如同昨日一般 不 今天又更加美麗了 每當我這樣訴說的時候 你總是裝作沒聽見又開始了別的話題 昨天我做了個很美的夢 現在想要告訴你的心蠢蠢欲動 不想說出口 說出這種話不行的啊 dream 再也無法夢見的 令人心情好的夢 我希望你一如我的夢 dream 一整天都在腦中打轉 令人心情好的夢 那就是你 大家都說我們兩人是如此契合 I know she knows 在我看來也是如此 可是偶爾我會有些不安 只能獨自黯然神傷 hmm 你說謊 擺著那麼有自信的表情 但是聽起來還不錯 好像就是你說的那樣 dream 再也無法夢見的 令人心情好的夢 我希望你一如我的夢 dream 一整天都在腦中打轉 令人心情好的夢 那就是你 well I don’t care even if you’re a sweet liar well I don’t care cause I will make you believe dream 現在用那眼神看著我的話 你就好像真的屬於我 dream 想再次進入夢鄉 令人心情好的夢 那就是你 歌詞來源.melon 翻譯.creepei@PTT-EXO (轉載無須告知但請標記出處,謝謝) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.114.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1452093142.A.BB2.html
DYzz: 推神速翻譯!!! 01/06 23:13
ufun: 感謝 馬上來聽歌配歌詞 01/06 23:13
DYzz: 歌詞也好甜蜜!!! 01/06 23:13
baek04: 推強大快速翻譯c大 01/06 23:13
becky0911: 超快!!!!!! 謝謝C大 01/06 23:15
wiedeck9412: 才想說C大該不會又有神速歌詞XDDD 辛苦了~~XD 01/06 23:16
moster1128: 推翻譯!! 01/06 23:17
Melodyhsu: 謝謝C大神速翻譯!! 01/06 23:17
ahzuo: 推神速翻譯 感謝C大 歌詞好甜蜜!!! 01/06 23:17
heogong: 推c大神速翻譯跟歌詞!! 01/06 23:19
zecatata: 推神速~~~~ 01/06 23:20
sophia8123: 推c大神翻譯~~~~ 01/06 23:22
dio0111: 謝謝c大神速翻譯!!! 01/06 23:23
asteroidR: 推c大翻譯~~ 01/06 23:25
rekahey: 感謝c大翻譯!! 01/06 23:25
謝謝大家賞識 m(_ _)m ※ 編輯: creepei (114.36.114.118), 01/06/2016 23:30:01
oNatashao: 推神速翻譯 歌詞好美 01/06 23:29
joyxo1214: 推神速翻譯啊啊啊! 01/06 23:33
Slfijrn: 推翻譯!!!!! 01/06 23:41
lucindabbh: 這歌詞太甜了(倒 01/06 23:43
rae99: 感謝翻譯! 歌詞好甜啊>///< 01/06 23:43
rchordla: 翻譯推啊!!! 01/06 23:50
TwTrz: 感謝神速翻譯,配MV好甜呀 >///< 01/07 00:09
natsukawa270: 推翻譯 原來是情歌啊 01/07 00:13
hyeok23: 推c大神翻譯 超快滴~~~ 01/07 00:34
glady1217: 推c大翻譯 歌詞好甜唷~ 01/07 01:04
amy930408: 感謝c大翻譯!歌詞太甜了啦>//< 01/07 08:11
DuckTuo: 推c大翻譯~~好喜歡歌詞>////< 01/07 09:33
neptune0214: 謝謝c大翻譯! 01/07 18:16
hammer35: 推推推 01/08 11:19