作者creepei (一生一事)
看板EXO
標題[歌詞] 理由 (You)
時間Thu May 9 17:12:29 2019
理由 (You)
在噪音靜止的房間裡
靜靜地閉上眼睛
然後想著 一直在身邊的你
有些想法浮現
剩我獨自一人的時候 想起了我們
火光像是我們的溫度 擁抱著我
#能靠近我嗎 再近一些
想這樣留在你的身邊
不說出口也沒關係
只要看著你的眼睛就懂了
都能感受到的
能看看我嗎
在我心中最閃耀
獨一無二最美麗的人
你是我前進的所有理由
長篇故事 分享過的歡笑
很感謝你的心意
你好像比我更了解我自己 真神奇
如果有誰讓你辛苦了
就想想我們吧
會像這首歌一樣溫暖的擁抱你
#
因為你是我前進的所有理由
其實沒有任何理由
愛你這件事
想給你在我心中比其他人更大的位子
能靠近我嗎 再一些
想這樣留在你的身邊 更久一些
不說出口也沒關係
只要看著你的眼睛就懂了
都能感受到的
能看看我嗎
在我心中最閃耀
獨一無二最美麗的人
你是我前進的所有理由
翻譯.creepei@PTT-EXO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.179.139
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1557393151.A.E35.html
※ 編輯: creepei (211.75.179.139), 05/09/2019 17:14:46
推 odeliacher: 謝謝C大光速翻譯Q____Q 05/09 17:17
→ odeliacher: 你也是我前進的所有理由! 05/09 17:17
推 jmes9751024: 謝謝C大!!真的好好聽喔嗚嗚嗚珉錫好溫暖的聲音 05/09 17:33
推 lunasiao: 感謝翻譯,超感動T_T 05/09 17:35
推 yuyeongu: 感謝翻譯,聽了好感動QAQQQQQ 05/09 18:03
推 juniel0331: 好好聽,感動!! 05/09 18:16
推 penguin0102: 感謝翻譯TTTT 05/09 18:26
推 newstar05: 感謝翻譯,好好聽的溫柔歌聲,被感動了! 05/09 18:32
推 wangsweet: 感謝翻譯~~~~ 05/09 18:48
→ s48813024: 謝謝翻譯~ 05/09 18:51
→ cloudshow: 無限循環中 05/09 18:57
推 ohbooflower: 謝謝翻譯!你也是我前進的理由! 05/09 19:15
推 loenerus: 謝謝翻譯!太好聽惹QQ 05/09 19:27
推 yvevc007: 感謝光速翻譯~~~看到歌詞再哭一波 05/09 19:53
推 hannaminion: QQ 05/09 19:54