※ 引述《CHCOOBOO (天滿命)》之銘言:
: 名稱:Animelab.com Online Japanese Translator
: 連結:http://www.animelab.com/anime.manga/translate
: 這對於要練拼音的人或許有幫助(?)
如果有裝 Word 的話,其實她有內建幫漢字標上假名的功能。
以下用 Word 2000 為例,之後更新的版本應該也差不多。
1. 首先,當然是要開啟 Word,然後將要轉換的漢字貼上。
2. 然後將要轉換的部分反白,注意一次不能反白太多,不然後面會轉不到。
3. 上方選單:工具、語言、設定語言,選擇日文,然後確定。
4. 上方選單:格式、亞洲方式配置、注音標示,
這樣就可以看到轉換後的預覽效果,沒問題的話按下確定就OK了。
5. 如果沒進行第三步,那麼預設應該是會標上中文的注音符號。
跟上面網站比起來,Word 沒辦法直接轉成羅馬拼音,只有假名。
不過既然都要練拼音了,會讀假名應該是很基本的要求吧,
我個人覺得轉成羅馬拼音還比較難念orz
以轉換的精確度來講,我覺得 Word 比較優秀,
稍懂日文的人可以丟幾個字詞試試看就知道了。
而且,用 Word 轉出來的排版,會比較容易閱讀一點。
另外,這兩者都有個缺點,就是沒辦法一次轉大量的內容,
通常要分個好幾段,才能把想轉的東西轉完。
我有偷偷查了一下 Word 這個功能是怎麼做的?
發現應該與 imjpgn.grm 和 imjpnm.dic 這兩個檔案有關。
不知道有沒有強者可以寫個更方便的轉換介面XD
--
╭─MSN 自訂內容下載站─────────╮
│ http://www.chweng.idv.tw/msn/ │
│ 上百個封包任你下載 │
│動畫快遞、動態顯示圖、表情符號一應俱全│
╰───────────────────╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.48.26
※ 編輯: chweng 來自: 218.175.48.26 (07/21 13:06)