推 lovelymonkey:所以說專輯包裝的概念是來自Eason自己囉? 04/27 12:13
新歌唱錯字 陳奕迅耿耿於懷
【中央社/台北二十七日電】 2007.04.27 10:49 am
原因工作證趕辦不及,臨行前取消來台的香港歌手陳奕迅還是趕來台灣宣傳全新
國語專輯「認了吧」,唱片公司緊急將原本移往香港的通告挪回台灣。陳奕迅坦
言上一張專輯宣傳沒做好,這次將卯足全力促銷新輯。不過,他對新歌唱錯一個
字耿耿於懷,希望歌迷別在意,意思到了最重要。
雖然一下飛機就連跑了電台、平面專訪等通告,他表示,前一張專輯沒宣傳太好
,這次一定要讓盡量做到圓滿,跑遍各地宣傳。陳奕迅還說,2005年「怎麼樣」
專輯宣傳過程中因為誤食味精導致失聲,後面宣傳檔期被迫更改取消,是他2004
年進公司後最遺憾的一件事。
這次「認了吧」專輯原本在陳奕迅的計畫下,與廣東專輯「What’s Going On」
一同推出,但在香港公司的策略下,改變成先發粵語專輯、再發國語專輯。面對
這樣的轉變,陳奕迅笑說,真的只能說「認了吧」,但也因此有更多的時間可以
放在宣傳上。
新專輯從歌曲、概念、專輯包裝、視覺效果全都是由陳奕迅的概念轉變而成,其
中「好久不見」獲得傳媒和歌迷好評。陳奕迅感性地說,這首歌原曲放在母帶中
很多年,算是專輯中關係最久、最有感情的歌;錄音時獲悉作曲人陳小霞人在香
港,陳奕迅一通電話就請動她跨刀配唱,而且分文不取。陳奕迅感動地說,真的
非常感謝她,聽到原創的詮釋、加上是會國語的咬字,聽到會比較安心。
雖然陳奕迅唱功有口皆碑,但新專輯中卻敗給一個字,讓他懊惱不已。他坦言,
在「第一個雅皮士」歌曲中,有句歌詞「第一輛小奔馳……」其中「奔馳」在中
國是車名(台灣譯為「賓士」),錄音時陳奕迅稍不注意,竟然就唱成「第一輛
小『賓馳』」。陳奕迅說,事後越想越不對,但已經來不及改了。他說,那只是
一個品牌的翻譯,懂那個意思最重要。
【2007/04/27 中央社】@ http://udn.com/
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT6/3821780.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.236.186