作者evelynsue (Evelyn)
看板Ecophilia
標題[招募] 翻譯志工(水壩議題)
時間Wed May 12 11:55:41 2010
美濃愛鄉協進會倡導反思與終止大壩的興建有十幾年了,不斷提出大壩對人類社會的永續
發展和自然生態帶來的多種負面影響。水壩對於河川系統的重大影響,大多數的人類行為
都鞭長莫及,所以,在保護和恢復河川資源的論述裡,關於水壩的討論勢必舉足輕重。但
是,在河流歷史裡比較鮮為人知的一段則是多少水壩已被拆除。比較少人注意到已經有上
百座的小型水壩被拆除,許多河流因此恢復原本的川流和生機。幾十年來,拆除不安全、
不需要、或過時的水壩是國際上的共識。
但是台灣在討論水壩時,似乎比較少討論拆壩在台灣的可能性。或許,台灣對於拆壩的論
述相對陌生。故,美濃愛鄉近期的主要工作之一是翻譯一本由American Rivers,
Friends of the Earth, & Trout Unlimited 在1999年共同出版的書:”Dam Removal
Success Stories”。這本書主要討論一些已經被拆除的水壩和相隨而來生態、安全和經
濟層面的好處。這本書有電子檔,網址:
http://bit.ly/dp8YLi
除了翻譯Dam Removal Success Stories之外,我們後續也會翻譯國際河流組織等對於水
壩的相關論述,讓台灣的反水庫人士有更多「彈藥」可用。翻譯好的國外文獻會陸續在愛
鄉網站和報章雜誌(例如:「青芽兒」、「小地方新聞網」、「看守台灣」等)以非商業
行為性的名義登出,希望和台灣環境團體以及民眾分享。
因為翻譯是一個巨大工程,而愛鄉的人力有限,我們希望可以召募老師的學生。我們的想
法是:我們這邊由昀臻(剛從荷蘭拿到環境政策的碩士)作主要翻譯人員和統籌,對於水
資源議題有興趣的學生可以和昀臻組成一個翻譯小組,先翻譯Dam Removal Success
Stories,之後再翻譯其他文章。
邱靜慧
鍾昀臻
美濃愛鄉協進會:
mpa19940410@gmail.com
07-681-0467
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.63.41
→ evelynsue:黑嘿,謝謝Tino 05/12 12:31
※ 編輯: evelynsue 來自: 140.112.63.41 (05/12 12:32)
推 rhead:想請問一下 翻譯完的書 是要出版的嗎 文章中只有說相關報導 05/14 16:02
→ rhead:會在網站和報章雜誌登出 05/14 16:02