精華區beta Ecophilia 關於我們 聯絡資訊
大意是說 在本年初非洲莫三比克沿海發現大量無頭或遭割喉的海龜屍體 而這些慘死的海龜都是由於莫三比克外海非法的漁業活動造成的 長達15英哩並且佈滿勾子的金屬漁網 常常造成海龜因為誤吞漁網上的餌食 而遭溺死 或是被漁民砍頭 - 因為海龜並不是他們想要的漁獲 而這些漁船大都是來自中國 韓國 以及台灣 研究顯示 每年在莫三比克海峽中部因為捕蝦船的作業而造成的海龜死亡案件數 約在2000到5400件之間 而這些其實都是可以避免的 只要在拖網上加裝一個名為TED (turtle excluder device 海龜排除裝置) 的裝備就可以達到顯著的效果 我們現在的訴求是 要求莫三比克相關單位研擬出對策以對付這些非法漁撈 並且立法要求漁網加裝TED 由於之前WWF採取的行動是由全世界的activists透過email或是fax 對相關單位提出關切 以促使他們重視這些問題 但是成效不彰 (就像垃圾信件一樣 因為每封都一樣... 我也寄過好幾次=P) 所以現在採取的方式是 直接以書信寄到相關單位 儘管只有幾百封(或較為理想的幾千封) 應該更能讓他們感受到全世界環保人士的壓力 以採取直接的行動 假如大家有興趣請copy下面*LETTER TEXT*裡的一段文字 並且加上自己的見解 寄到以下莫三比克的幾個地址 其實一點都不麻煩 就是寫封信的時間而已 頂多花個半小時吧 我大概過幾天會去寄 大家一起為莫三比克的海龜出點力吧 (莫三比克的五種海龜都是瀕臨絕腫並且有立法保護的物腫) (另外 從北美洲寄信到莫三比克要約80cents 約30塊台幣 從台灣應該也不會貴多少吧) Action deadline: as soon as possible Dear Sean, Turtles are washing up dead--often beheaded or with their throats cut --on the beaches of Mozambique in East Africa. In the first few weeks of 2003, shocked tourists and residents have found dozens of green and loggerhead turtle carcasses. The cause is bycatch--the unintentional catch of nontarget species--by illegal and unlicensed fishing vessels operating close to the coastline of Mozambique and even within protected areas. The boats are said to be of Chinese, Korean, or Taiwanese origin, and they are using longlines to catch sharks-- some of which are protected species in Mozambican waters. With nearly 1,700 miles of coastline, Mozambique lacks the means to stop these vessels or drive them from its waters. The illegal fishing vessels deploy longlines--steel cables up to 15 miles long with hooks attached on lines set at about one-yard intervals. Baited longline hooks are particularly lethal for loggerhead and leatherback turtles, which are hooked as they swallow the bait, and then drown or are killed by fishermen cutting away this unwanted catch. The discovery of numerous beheaded green turtles in Mozambique suggests that even these normally vegetarian turtles are going for the longline bait. In addition to this gruesome cull, a recent study shows that shrimp trawlers operating in central Mozambican waters kill between about 2,000 to 5,400 marine turtles every year. These deaths are preventable, but we need your help. The Mozambique government needs to develop a strategy to deal with illegal fishing, possibly seeking international assistance to drive out the pirate boats. In addition, thousands of turtle deaths could be averted each year by the installation of a simple and inexpensive tool known as a turtle excluder device (TED) on trawl nets. Legislation requiring the use of TEDs could be implemented through changes to Mozambique's fishing regulations, which are under review right now. The five species of marine turtles that occur in Mozambique's waters are all internationally recognized as threatened species and are protected by Mozambican law and international treaties. See below for how you can help. Please also forward this alert to your friends and colleagues. **********************TAKE ACTION NOW!**************** WWF has learned from our team in Mozambique that letters are needed to address this issue; sending emails or faxes will not be effective. A few hundred letters (ideally a few thousand) from concerned people around the world will let the government know that action is needed now. To take action, copy the letters below and add your own thoughts, explaining why this issue is important to you. Mail the letters to the addresses indicated. If you cannot send letters to all five of the ministers we are targeting, the most important person to contact is Cadmiel Muthemba, the minister of fisheries. A standard airmail letter to Mozambique from the United States costs 80 cents. Thank you for taking the time to send letters. If you have any questions, contact us at [email protected] for help. ***************************LETTER TEXT************************** Please send the following letter to each of the ministers listed below. The priority is to send the letter to the Minister of Fisheries, Mr. Cadmiel Muthemba. Honorable Minister of Fisheries Mr. Cadmiel Muthemba Office of the Minister Caixa Postal 1723 Ministry of Fisheries Maputo MOZAMBIQUE Honorable Vice-Minister of Fisheries Mr. Alfredo Massinga Office of the Vice-Minister Caixa Postal 1723 Ministry of Fisheries Maputo MOZAMBIQUE Honorable Minister for the Coordination of Environmental Affairs Eng. John William Kachamila Office of the Minister Ministry for the Coordination of Environmental Affairs Caixa Postal 2020 Maputo, MOZAMBIQUE Honorable Vice-Minister for the Coordination of Environmental Affairs Eng. Francisco Mabjaia Office of the Vice-Minister Ministry for the Coordination of Environmental Affairs Caixa Postal 2020 Maputo, MOZAMBIQUE The Honorable Minister of Tourism Mr. Fernando Sumbana J狍ior Office of the Minister Ministry of Tourism Caixa Postal 4101 Maputo, MOZAMBIQUE Dear Sir, Mozambique has recently demonstrated leadership in marine environmental protection by creating new marine protected areas in Bazaruto and Quirimbas, no longer issuing new licenses for the shallow water shrimp fishery, and banning coral reef exports, among other commendable actions. However, serious threats remain to marine turtles due to fishing activities both inside and outside marine protected areas. I believe you may be able to help resolve these issues. Each year, thousands of turtles are dying unnecessarily as a result of bycatch in the shrimp trawling industry. This can be prevented by the introduction of turtle excluder devices (TEDs), which have been welcomed by Mozambican boat owners because they have been shown to improve the quality of their catch. Marine turtles are also being killed as bycatch by illegal longline fishing vessels that are fishing for sharks, including some species that are protected in Mozambique. These boats--from Taiwan and other far eastern countries--are even entering protected areas such as the Bazaruto Archipelago National Park. Illegal fishing is not only bad for turtles and other species, it also costs your country untold amounts in stolen fish and competes unfairly with local fishermen. I urge you to take concrete steps to stop the further senseless loss of marine life along the coast: * The current revision of the fisheries regulations is an opportunity to make sure that all trawlers operating in Mozambican waters are using TEDs. Please do all you can to ensure that appropriate changes are made to the fishing regulations. * Please work with relevant officials in your own and other departments, including the security and defense authorities, to develop a strategy to deal with illegal fishing, and to seek international assistance, if necessary, to drive out the pirate boats. Sincerely, **************************END OF LETTER TEXT************************* * The current revision of the fisheries regulations is an opportunity to make sure that all trawlers operating in Mozambican waters are using TEDs. Please do all you can to ensure that appropriate changes are made to the fishing regulations. * Please work with relevant officials in your own and other departments, including the security and defense authorities, to develop a strategy to deal with illegal fishing, and to seek international assistance, if necessary, to drive out the pirate boats. Sincerely, **************************END OF LETTER TEXT************************* To learn more about Mozambique's amazing species and habitats, as well as the conservation challenges facing the country, visit WWF's online expedition to Mozambique at http://takeaction.worldwildlife.org/ctt.asp?u=73645&l=1438 ______________________________________________________________________ You received this message because [email protected] is an activist with the World Wildlife Fund Conservation Action Network. ______________________________________________________________________ To unsubscribe, send an email to [email protected] from [email protected] with the word REMOVE in the subject line. ______________________________________________________________________ Direct any questions about the WWF Conservation Action Network to [email protected] ______________________________________________________________________ The Conservation Action Network is sponsored by World Wildlife Fund- US. Known worldwide by its panda logo, WWF is dedicated to protecting the world's wildlife and the rich biological diversity that we all need to survive. The leading privately supported international conservation organization in the world, WWF has sponsored more than 2,000 projects in 116 countries and has more than 1 million members in the United States. WWF calls on everyone -- government, industry, and individuals -- to take responsibility by taking action to save our living planet. World Wildlife Fund 1250 Twenty-fourth Street, NW Washington, DC 20037 http://www.worldwildlife.org http://takeaction.worldwildlife.org -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.230.99.193 ※ 編輯: HeyYoNigga 來自: 61.230.99.193 (02/16 20:26)