精華區beta Education 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hrma (認真讀書嚕)》之銘言: : 常常有人喜歡在網路上當老師,改別人微軟新注音 : 的錯別字, : 更有甚者的是,有老師,甚至是大學國文教授把網路上 : 的錯別字當作學生國文程度低落的證據?! : 我覺得這很可笑, : 那些好為人師的人,自己搞不清楚正式,非正式場合的 : 問題,在那裡無限放大,自己紮個稻草人在打,還以為自 : 己很厲害,不是好笑.... : 簡單來說,假設一個人在網路上常常打別字(同音,選字的 : 問題),但他在考試或寫論文時,能夠寫出正確的字,那還有 : 啥問題? 我反而覺得能分清楚正式場合跟非正式場合, : 並以此決定自己的嚴謹程度的人,這才是腦筋靈光的人... : 才適合生存在現代社會.....至於那些連網路發文都當論文 : 在寫的,簡直是腦筋僵化,不知變通..... : 以上是個人想法 : ps 不過話說回來,報紙是很嚴肅的東西,中國時報錯別字一大堆 : (不知大家有無發覺?),倒也好像真的反應出,現在青年國文 : 水準的低落厚?! : 所以說嘛...要批評,應該要拿報紙錯別字一堆來批評, : 比你拿網路上的錯誤來批評,有說服力多了......... 這不能這樣講吧...... 錯別字本來就是錯的...... 還有分正式跟不正試阿...... 想想...為啥注音文會讓人這樣討厭...就是因為造成閱讀上很大的困擾.... 一篇錯字連篇的文章....就算是在網路上,也是很令人討厭的吧.... 另外目前學生國文程度低落的問題.... 就目前國中而言....您去看看他們寫的國文作文....您就可以了解一二... 甚至是寫考卷....只要文字敘述多一點....鐵定一推人錯誤.... 他們連閱讀能力都很低落阿..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.16.51.115 ※ 編輯: rmprav 來自: 163.16.51.115 (05/09 11:11)
ChrisL:謝謝示範 不正"試" 第二段,不能同意更多(外來語) 163.21.3.253 05/09
bhumour:嗯,是啊,一"推"人錯誤 61.64.117.103 05/10