※ 引述《hrma (認真讀書嚕)》之銘言:
: 常常有人喜歡在網路上當老師,改別人微軟新注音
: 的錯別字,
: 更有甚者的是,有老師,甚至是大學國文教授把網路上
: 的錯別字當作學生國文程度低落的證據?!
: 我覺得這很可笑,
: 那些好為人師的人,自己搞不清楚正式,非正式場合的
: 問題,在那裡無限放大,自己紮個稻草人在打,還以為自
: 己很厲害,不是好笑....
我覺得大多數的情況都是人懶 -- 懶得去把錯字改回來
雖然懶也是另一個值得深思的問題 (速食文化)
不過不是這裡所想要考慮的
但是如果有人是因為分不清楚是否打出錯字而錯字連篇
又或者這樣的錯字會讓年紀較小的上網者誤以為錯字不是什麼大不了的事
我覺得都足以支持如此的錯字連篇會造成學生國文程度低落的可能性
也許在有可能性時就開始批評也是不太恰當
不過我相信其中有不少老師也是愛之深責之切吧。
: 簡單來說,假設一個人在網路上常常打別字(同音,選字的
: 問題),但他在考試或寫論文時,能夠寫出正確的字,那還有
: 啥問題? 我反而覺得能分清楚正式場合跟非正式場合,
: 並以此決定自己的嚴謹程度的人,這才是腦筋靈光的人...
: 才適合生存在現代社會.....至於那些連網路發文都當論文
: 在寫的,簡直是腦筋僵化,不知變通.....
: 以上是個人想法
我覺得很有趣,經由網路及 BBS 的發展
如今打出別字的人已經可以理直氣壯的論述自己的正當性了
即使我也覺得那些教授反應有點過度,太嚴謹了
不過我還是覺得這樣子的行為,卻以自己是 "腦筋靈光" 的人沾沾自喜
未免有一點點阿 Q 的感覺
: ps 不過話說回來,報紙是很嚴肅的東西,中國時報錯別字一大堆
: (不知大家有無發覺?),倒也好像真的反應出,現在青年國文
: 水準的低落厚?!
: 所以說嘛...要批評,應該要拿報紙錯別字一堆來批評,
: 比你拿網路上的錯誤來批評,有說服力多了.........
現在的媒體程度低落,已經不是新聞了
這有待大家向媒體記者們施加壓力了
--
有時候,遺忘,是令人快樂的。什麼時候?當然是有人傷了你的心的時候。
存心傷你的那個人,固然是故意和你過不去,但是被傷了心而耿耿於懷的你
,卻是和自己過不去了。所以,記性不好的人,通常會是比較快樂的人,也
是比較不容易被擊倒的人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.30.55
※ 編輯: ledia 來自: 140.112.30.55 (05/09 21:24)