作者liang128 (liang128)
看板Elephants
標題[新聞]「指」點迷津 中指上下=台版手語「兄弟」
時間Thu Sep 3 10:04:57 2009
TVBS 更新日期:2009/09/02 19:06 許甫
如果碰上聽奧選手,對你秀中指、還比上比下的,可別以為對方失禮開罵,
這其實是
「兄弟飯店」的台灣手語打法,聽奧主辦單位透過網路,
教導各大飯店業者,用手語打出飯店名稱,卻因為畫面不斷「比中指」,引發網友熱烈討論。
民眾:「他幹嘛比中指?看不太懂!」民眾:「放煙火,很像在放煙火。」
什麼畫面看了尷尬,又弄得霧煞煞,原來是聽奧官網示範的飯店手語簡介,下上比中指,
可別嚇到,這代表「兄弟飯店」的「兄弟」,怎麼會這樣比,有請手語志工指點迷津。聽
奧手語志工潘桂梅:「哥哥,弟弟。」
看懂了吧,原來是台灣手語兄弟的延伸版,但國際版又不一樣了。謝素分:「哥哥,然後
BOY,這個是弟弟。」
如果拿來籃球場上比,看到中指對著你左右晃,你可得再加把勁。聽奧籃球隊總教練劉嘉
發:「這個是『好』,這個是『不好』,這(比中指)在一般時候是罵人,但是在他們的手
語裡面,這個是『普通』。」
其實連最基本的「謝謝」,每個國家打法都不一樣,這位俄羅斯選手問完路,動動大拇指
道謝,他打的是台灣手語,服務生回禮,三根手指輕碰下巴離開,這是國際手語的謝謝。
飯店餐廳經理GINA:「『雞』(手語)都是這樣子比,可是選手如果想要吃雞的話,他會這
樣跟我們比,所以我們會覺得那這樣就沒錯。」
服務聽奧選手的五星飯店,就算讓員工勤練手語,也少不了用肢體語言來補強,面對無聲
的世界,多點了解,就能少點誤會。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.165.196
※ 編輯: liang128 來自: 61.31.165.196 (09/03 10:06)
推 SpringOcean:XDDDDDD 09/03 10:17
→ Aaron1025:We Are "凸 ̄﹀ ̄凸"... 09/03 10:27
→ liang128:會不會變成象迷打招呼或加油的手勢....XDDDDD 凸凸 09/03 10:27
→ Aaron1025:ps 這篇應該要去看電視新聞影片 太多只有文字沒有動作 09/03 10:29
推 ass2143:凸=.=凸 會被水桶嗎? 09/03 10:47
推 Iyar: We are "凸 ̄﹀ ̄甲"... 09/03 10:50
推 s1310306: We Are "凸 ̄﹀ ̄凸"... 09/03 11:36
→ liang128:*~////兄◢▆▅▄凸(〒皿〒)凸▄▅▇◣弟\\\\~* 在這裡 09/03 11:56
推 bear2422:可以考慮變成加油手勢 09/03 11:56
推 gusing:早上看到新聞才嚇到 果然已經被po板了orz 09/03 12:20
推 johanjohan:感覺這個也可以引戰...不妙.... 09/03 12:37
推 micotosai:剛剛看新聞凸左右搖擺是指"普通" 09/03 12:42