推 dolcejp:守備就..... 04/22 07:15
推 renmax:伊代野也開始學小林寫部落格囉@@~ 04/22 07:18
※ 編輯: QUIBECK 來自: 59.112.15.20 (04/22 07:18)
推 pelicanzero:為什麼我覺得日本球員寫部落格的調調都很像 @_@ 04/22 07:22
→ pelicanzero:養父鐵 小林亮寬 伊代野...正田樹比較不一樣就是 04/22 07:23
推 cop967:痛痛人真是 ....難道隊友的守備就是小林不能說的秘密 .. 04/22 07:59
推 HeavenIs:兄弟的守備...現階段真是心中的最痛啊!! 04/22 08:39
推 rosslyc:哀 今年因為傷兵 練新人 不然去年下半季的兄弟 守備很舒服 04/22 08:52
→ ALLIFE:日本人都好愛寫部落格喔~希望伊代野球場上的表現越來越好! 04/22 09:20
推 ttnguirfy:神原看到真的會氣死~ 04/22 09:43
推 gericc:調調都很像+1 04/22 09:47
推 mbibby:日本部落格都是這樣的風格嗎?哈哈哈 04/22 09:53
推 p3d44kb8:所以將來也會有 "痛痛人之台灣美食之旅"系列文? 04/22 10:07
推 library78:他都寫很少 q大可以比較輕鬆了XD 04/22 10:09
推 lohsuan:神原啊 你在哪裡... 04/22 10:14
推 ixeasawm:推一下 免得以後沒機會推(逃) 還是希望伊可以投出超水準 04/22 10:14
推 Ferrero0212:我覺得是因為Q大翻譯的風格 所以看起來很像XDDDD 04/22 10:17
推 wkitty:推一個鼓勵一下 04/22 10:28
推 oscaroec:辛苦翻譯推 04/22 11:04
推 onlyrs:以前象隊守備確實不是這麼糟 今年特慘的 04/22 11:34
推 eddie10203:守備才是台灣棒球的陷阱@@ 04/22 11:55
推 kenzi:翻譯辛苦了 也希望伊代能趕快適應台灣 總覺得他能力不只如此 04/22 12:15
推 shenomanonn:會不會跟翻譯風格有關係阿?? 04/22 12:17
推 marroonashy:我也覺得是因為都是同一人翻譯的 所以看起來很像XD 04/22 14:10
推 loveinmars:調調都很像 因為是同一個人翻譯的阿囧 辛苦了喔~! 04/22 14:32
推 redblue:感謝翻譯~~~ 守備真的要加油啊(菸) 04/22 16:21
推 piscesanitas:翻譯大師XD 04/22 17:34