精華區beta Elephants 關於我們 聯絡資訊
小林部落格=BASEBALL ARTIST * 【 小林亮寛 】 の 野球放浪記 Tue, November 18, 2008 13:57:57 ryokan-kobe的投稿 大家早安。 現在已經過了中午了,因為昨天喝到凌晨四點。笑。 小林昨晚去今泉的土雞料理專門店『鳥庵』,點了炭烤土雞,佐以柚子及胡椒一起吃, 搭配上芋燒酒真是絕妙組合。 因為價格很合理,我常來這家店。 跟朋友們聊著懷念的過往,相互開著玩笑, 雖然只是不經意地閒聊,但心卻從中得到治癒。 每個人今年都29歲,明年即將邁向三十大關。 二十幾歲時經歷過的過往,對大家來說都是相當珍貴的。 酒足飯飽後,肚子又再唱空城計,所以又招去續攤。笑。 第二間店是在沿著國道邊的『隨意廚房』。 雖然說「趁店家全關門前我們再去吃拉麵吧」,但當時已是深夜一點半, 找當時還營業的店家很麻煩,就去吃這家店的『鍋燒納豆義大利麵』 (譯:好詭異的感覺) 『納豆義大利麵』↓ 看到的瞬間,我還以為是鬆滑的慕斯。 「你嘛幫幫忙,我明明點的是義大利麵,還沒點蛋糕勒~」我說了這樣的評語。 但這真的是義大利麵。 吃起來也還滿好吃的。 這次雖然沒吃,但這家店的酪梨蝦混合芥末美乃滋,也是絕品。 照片中的人是我從中學時代以來的好朋友。 分別是U二,K和及從小就認識的Y子和中學同學的T美。 因為U二不喝酒,謝謝他送大家回去。 大家都彷彿回到過去一般,說著蠢話。 啊 準備要上健身房了。 我會好好鍛鍊自己的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.204.109
inli:推!!! 11/18 14:36
wilcg:多看看版....你可以不用po這篇@@ 11/18 14:39
inli:原PO很辛苦的~~而且一直都有在幫忙翻譯 11/18 14:42
maple1022:辛苦推一下 11/18 14:43
hunder:辛苦你了 11/18 14:45
pierro:不好意思 我沒注意到Q大已經先po文了 下次我會注意 謝謝 11/18 14:46
gppo:辛苦推一下~~ 11/18 14:47
AltheaLu:我覺得狠棒阿~每個人翻譯的風格不同 很好~ 11/18 14:47
wgk:推 翻譯辛苦了 兩個都很快就翻好了XD 真厲害 11/18 14:48
taisetsu:我每次都很認真看兩位的翻譯耶 因為風格不一樣感覺不一樣 11/18 14:49
taisetsu:兩位譯者都辛苦囉~~ 感謝翻譯! 11/18 14:49
ayanono:儘量翻沒關係,像獵人PTT上翻譯就好幾種風格 11/18 14:55
Ferrero0212:=========象板華麗雙翻譯========= 11/18 15:05
ATR72:推原po很辛苦,二樓不想看沒人勉強你 11/18 15:06
wtpta:兩位翻譯者都辛苦了!! 11/18 15:07
magicasio:不用不好意思唷~感謝P,Q兩位的翻譯~~ 11/18 15:07
ocherry:兩位都辛苦囉^^ 11/18 15:09
hywjs:哈哈 象板華麗雙翻譯 XDDDDD 11/18 15:35
k20011220:2F...說話不夠厚道 11/18 15:40
bm701:希望原po別受到影響 以後還請繼續翻譯唷 ! 11/18 15:45
sheik:感謝你~~兩個都po也沒關係~ 11/18 15:48
virgolu:兩個都po無所謂阿~各有翻譯風格:)都很棒!! 11/18 15:52
ttnguirfy:原PO辛苦了 二樓有空要多看看版 華麗雙翻譯是小林專屬 11/18 16:00
Ferrero0212:幫推到21XDDD 11/18 16:05
swajiro:小林是22XDD 11/18 16:09
akai17:二勞,有人翻譯很不錯,你嫌什麼。 11/18 16:16
pw080325043:鍋燒納豆義大利麵 聽名子感覺好難吃= = 11/18 16:18
NintendoFans:我也來幫推 11/18 16:18
Aaron1025:這樓是買嘉瑞 11/18 16:22
macassans:餓 11/18 16:29
DancingDoll:2樓不懂得感恩 11/18 16:29
kencindy7:翻譯的辛苦了! 謝謝 11/18 16:33
khbee:辛苦囉 每次都要靠你們的翻譯 m(_ _)m 11/18 16:35
physicshchs:小林的部落格簡直就都是食記阿! 11/18 16:45
superwell:人家幫忙翻譯很辛苦的..2樓不懂感恩..小林的美食日記... 11/18 16:49
GoNow:請二樓道歉 11/18 17:10
Ylance:其實二樓意思是 原PO也可以休息一下.. (然後二樓來翻) 11/18 17:27
hsh760105:謝謝翻譯 辛苦了 11/18 17:34
pierro:謝謝大家 其實我每次翻文都覺得從小林文章中獲取一些能量 11/18 17:52
lykewake:2樓放完話就跑了喔~你來翻翻看啊~感謝pierro大的翻譯~ 11/18 17:54
macassans:大家放過二樓啦 自己都變的不溫馨了 11/18 17:54
pierro:"若是我的譯文能讓大家有同感就好了" 特別是最近我自己也跟 11/18 17:54
pierro:之前的小林一樣 對未來有點迷惘 翻文從中獲取向前進的能量 11/18 17:57
pierro:對我來說,翻文不但是習慣更是獲得心靈平靜的方法 11/18 17:59
mbibby:多謝翻譯!!!原PO加油!! 11/18 17:59
pierro:總之 謝謝大家<(_ _)> 11/18 18:00
maple1022:再推一次XD 11/18 18:02
angelous:推,辛苦囉!! 小林吃的東西真的很..神奇XD 11/18 18:51
wilcg:我沒有惡意拉...= = 11/18 18:57
wilcg:真要道歉的話..原po歹勢啦~ 11/18 18:59
pierro:樓上言重了 這沒什麼啦XD 11/18 19:03
macassans:在一起~在一起~在一起~在一起~在一起~ 11/18 21:15
helen60125:情花開 開燦爛 小林與你愛無限~~~-v- 11/18 23:50
chiamin116:小林有當美食作家的潛力...好餓... 11/19 00:09