精華區beta Emulator 關於我們 聯絡資訊
版主不好意思再借我玩一下:X~ ※ 引述《chunju (塗鴉大魔王)》之銘言: : 爭論 persona不是等於女神異聞錄,老實說沒什麼意義, : 就一個遊戲嘛,搞得這麼嚴肅,不累嗎? 說正確名稱的沒意義,用非官方名稱就會比較有意義? UlyssesLin寫過系列作一堆攻略,圖表解析的比誰都清楚 由他解釋名稱問題絕對比你有說服力,不然你倒是說看看有哪篇大作 我沒拜讀到的,BBS是公開討論區,你用正確名稱被人家酸 那是人家的錯,你用非官方名稱被酸那是你活該、自討 : 畢竟台灣是中文語系國家 : 幾乎所有外來品都會給一個中文名字或翻譯 : 而這個中文名字只要是大家都可接受, : 我認為女神異聞錄是個絕佳的名字 : 當然這名字是源於PS的第一作,以這個名字作為系列作中文有何不妥? UlyssesLin後面解釋過,略過,那是他的專業 : 想想看你今天去小賣店買遊戲,你會說我要買女神異聞錄?還是說我要買persona? : 或是跟老闆說,我要買"人"或我要買"角(ㄐㄩㄝˊ )色" : 跟老闆說要買P3..P4? : 搞不好他還以為你是要買PS3勒... 你的舉例牽扯到略稱那是另外一回事,那跟遊戲正確名稱有啥關係,要舉也舉一點像樣的 : 玩個遊戲要搞到什麼正本清源之類的話..實在有點本末倒置 用正確遊戲名稱=本末倒置,用錯的才對?
chunju:被"人家說:"不要這麼認真,被哪個"人家"說? 05/10 21:33
chunju:是你說不那麼要認真?還是我說不要那麼認真? 05/10 21:34
chunju:你的推文擺明就是反對我的,你所謂的"人家"指得不是我,難道 05/10 21:37
chunju:是那個U開頭的? 05/10 21:38
chunju:莫名奇妙的邏輯和推文 05/10 21:38
chunju:根本就是screw loose 05/10 21:39
chunju:上面不用翻成中文喔,就跟persona一樣喔,原文對你比較高級 05/10 21:40
基本討論時的稱呼都可以只用U開頭的,連這點都作不到你是要跟人家戰什麼 你口中這位U開頭的可是寫了PERSONA系列完整攻略 寫兩個英文單字就想拉進來搪塞我比較喜歡用原文 screw loose是遊戲名嗎?與主題又有何關係?
chunju:我知道日文拿掉了啊,我說的是在台灣的中譯名稱 05/10 22:06
chunju:不想被對號入座,就不要來推我的文啊,自己邏輯有問題 05/10 22:08
chunju:還說別人愛對號入座,跟你第一句推文對比還真諷刺 05/10 22:09
誰的邏輯奇怪大家都看的出來,看不過的推文還不準別人來推,可惜這裡不是你家開的 不是你說了算
chunju:不是要求嚴謹嗎?怎麼遊戲名稱要嚴謹,別人說的話就可以換改? 05/11 20:21
chunju:樓上解釋看看啊?又是個嚴以律人寬以待己的傢伙 05/11 20:22
「傢伙」…戰到最後你也只剩下嘴巴逞兇而已
chunju:不喜歡不要看啊,我引述一樓講的啊,愛看愛推,被酸又見笑轉 05/11 20:23
chunju:生氣..你不累喔? 05/11 20:23
引述 rockmanx52 的各人意見來反諷的確是有說服力,因為的確說的中肯 可惜失敗,因為那段是他寫的不是你寫的 我就是喜歡看你寫不出什麼東西然後吐你槽,我可沒說我不喜歡看你寫的 生氣?我每天抓檔傳檔可是玩的很快樂,我相信大家也抓得很快樂 難得有人要戰偶爾玩玩動動腦也不錯,不要臉上貼金了,你寫不出什麼料可以讓我生氣
chunju:照那個U開頭的講法,FF是沒有中文的,只能稱它Final Fantasy 05/11 20:27
chunju:講中文會被那個U開頭的酸是不對的 05/11 20:27
chunju:那個r開頭的傢伙示範了什麼叫惱羞成怒的極致 05/11 20:31
chunju:等你先搞清楚你所謂的人家指的你還是我再說吧 05/11 20:32
除了「傢伙」「xx開頭的」你還拿的出什麼可以戰?快點… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.90.216