精華區beta Emulator 關於我們 聯絡資訊
http://ppt.cc/5POH 遊戲名稱: ドラゴンクエストモンスターズ 製作廠商: Enix 發售日其: 2002年5月30日 對應平台: PS 發獸價格: 6800羊 汉化人员 破解: 小笨笨 翻译: 煬, DAIKI, reality, 龙星群, 本体は牛丼, jiacer, KαПG, 风色幻想, スピ リッツ, ZH23J_Emu, 。。噗, Zero·K, Jimmy, Kanyouketsu 润色: liuyi1228, slime童鞋, zdh, 摩卡莫卡, d13g1d5gsf, 掌机玩家, 白百合, 懵懂 测试: 飞龙哥哥, zdh, DAIKI, liuyi1228, 小笨笨 鸣谢: 冰雪雨桐, 一狼, 蔚蓝星 汉化感言 zdh:回想初中攒了一年的零用钱买的gbc,当时玩dqm1几乎到了废寝忘食的地步,这么多 年过去了,能参与ps版的汉化,圆了自己一个小小的梦想,真是感慨万千。 liuyi1228:GBC版的DQM2烂尾了很多次,希望PS版的能不烂尾。 daiki:dqm这个游戏对于我来说意义很深…当初玩日文版的时候看不懂解释,很多怪兽配 不出,如今却逐渐熟悉日语了,现在能为此游戏翻译真是很荣幸,发布后的测试工作还得 需要各位玩家的支持,让我们把这个"曾经"的经典游戏汉化的更加完美。 摩卡莫卡:DQM2我一直没通关,怨念的很,出了之后说什么也要至少把流程剧情通了。 掌机玩家:当年GBC的DQM1还差3个就全收集了,DQM2最大的怨念就是刚通关居然给我掉档 了,这次PS汉化版,怎么说也要把全收集达成。 飞龙哥哥:以前玩DQ,可以盯着怪物图鉴反复看上几个小时。现在不懂日文的玩家也能欣 赏到DQM中那些可爱的小怪物了,为了集齐全怪物,加油吧! 煬:N年前玩黑白GB时候,连假名一个都不会,没想到今天参与了汉化,安慰。 slime童鞋:感谢那些中途退出和去而复返的童鞋,因为有爱而相聚,因为有爱而继续。 好了,大家好好重温儿时的梦吧! 龙星群:嘛!翻译的过程是挺辛苦的,毕竟是初次参加游戏汉化,因此多少对自己的翻译 是否得当,对某段不确定的句子常常要再三推敲,本人的日语水平算是初级的,所以难免 会有错误!同时其过程也是快乐的,一旦开始就会迷进去,就不想停下来。 能够参加此次的DQM汉化真的很荣幸(本人是非常喜欢DQ的),翻译不到之处还请包含。 (当看着自己翻译的句子的时候就会笑!!) Zero·K:回想起自己接触的第一款RPG游戏就是FC上的勇者斗恶龙,一开始玩就停不下来 了,记得小时候为了玩这个,基本上算是到了发疯的地步,当然那时也少不了父母对我的 责备。 一路走来基本上算是一直陪伴我至今,无论是正统还是外传甚至是周边,都是我最喜爱的 。 这次有幸参加了PS勇者斗恶龙怪物篇1+2的汉化,通过汉化组成员的相互合作和不懈的努 力,终于完成了这部的作品 虽然在汉化方面可能会出现各种问题,但还是希望大家多多谅解,同时也希望勇者斗恶龙 这款游戏会也做越好,我们也会尽力把汉化做得和原作文本的味道一样。谢谢大家支持。 写在最后 DQM1与2作为系列的开山两作受到广大DQM民的喜爱,但是由于语言和方便的原因PS上的 DQM1+2并未普及。但是PS的DQM1+2是基于GBC版本上的强化,从各种意义上是集大成之作 。多年以来却未有人开坑甚感遗憾。 于是就有了我们这一群人,由于各种原因聚集在了一起开始填补这个巨坑。一群基本上没 有任何汉化经验的人做这个真是可以说是乱成一锅粥~XD。 不过经过大家努力总算是克服下来了。在DQM有爱玩家声援和汉化组内部人员不懈努力坚 持下。这个汉化版本终于在被取消的末日后问世。稍微提前了点,大家可以过年回家好好 玩了。 一群新人聚在一起能做出这样一个东西成绩是值得肯定的,但是问题当然也是会有的,如 果各位在游戏过程中发现BUG,文本问题,错字之类的, ISO自己想辦法 繁體補丁 http://pan.baidu.com/share/link?shareid=177408&uk=870230 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.162.118
qazxswptt:不容易 這也有人做 這款評價不錯 01/19 10:32
conpo:感謝分享 01/19 10:49