推 CousinPP:你先把來自不同語源的外來語拿掉,看還剩幾個 222.156.64.110 03/11
→ CousinPP:然後對照一下英語詞的總數量,看你的例子佔幾個% 222.156.64.110 03/11
→ CousinPP:英語發音在西方語言當中,或許是有比較紊亂一點 222.156.64.110 03/11
→ CousinPP:但音標同樣解決不了"認知"的問題--能幫你記而已 222.156.64.110 03/11
→ CousinPP:豈可拿一個記憶"工具",來挑戰拼音文字的"本質"? 222.156.64.110 03/11
→ CousinPP:任何語文現貌都是自然形成-只能分析,不容"挑戰" 222.156.64.110 03/11
推 CousinPP:音標只是紀錄分析成果的工具;它能幫你"分辨"嗎? 222.156.64.110 03/11
推 CousinPP:若說音標有助記憶我沒意見;但拿來挑戰拼音法則? 222.156.64.110 03/11
推 Yenfu35:英語的拼字反映那個字在某個時代的發音。 140.114.114.12 03/11
→ Yenfu35:詳細的我回去翻英語導論和語言學課本看。 140.114.114.12 03/11
推 maxisam:要請教何必用挑釁的言詞 ? 65.69.85.1 03/11