作者drewoo (gaga drew)
看板Eng-Class
標題Re: [發音] 為什麼CNN都發成西恩恩呢?
時間Fri Apr 6 03:27:17 2007
我對於這串討論蠻有感覺的
我自己碰過很多想要學英文的人
都想追求一種"完美的發音"
但我其實自己倒是覺得不用這麼誇張強調發音
像我跟很多跟美國人接觸
發現口音真的很多種
也沒有所謂標準口音
而且其實口音在一個講英文的國家 尤其美國
可以代表自己的identity
也可以加上很多異國的風味
大家有些人還喜歡學那種法國腔 俄國腔什麼的
覺得很有意思
(題外話:像我本身對法國腔非常著迷...)
如果你是台灣人有台灣腔
我也覺得很可以接受
我自己本身反而討厭那種土生土長台灣人
講話故意想要有美國腔 但是又失敗的那種 感覺很詭異
我自己剛好對聲音很敏感 又有修過語音學
比較能夠掌握細微的不同
每次聽到人家"裝腔"作勢的樣子 就很受不了
= =(Give me a break)
我看過很多教授 還有在美國教書的教授
他們的發音什麼的也許不是那種正統的美式發音
但是他們用的字彙 他們講話的邏輯 還有他們探討事情的深度
都超越很多很多native speakers
重點是你能不能很流利的 很清楚的把妳的想法表達
然後言之有物
我認為這才是值得欽佩的
很多學生每次來找我說要請我矯正發音
我矯正完了最基本的那種問題之後
(就是那種母音很誇張的錯會影響溝通的那種)
然後我就會建議她往fluency and vocabulary去下功夫
不然還有一個比發音重要的就是intonation
這個靠多聽英文 多練習模仿就可以了
其實發音 真的不用太過度強求
我記得在前年的ETA(一個英語教學的workshop)上面
有一個觀眾他是美國人 在台灣學中文
他就問一個英國的教授說為什麼他學了這麼久
都還是有個腔
為什麼永遠都無法講的像母語者一樣有完美的發音呢?
難道是真的有所謂的critical period嗎?
(這個理論就是英文學習者過了一個年紀之後再學語言就無法達到native speaker的程度)
我記得那時候那個老老的教授聽了笑了一下
就很幽默又很有智慧的說了一句
"why do you want to pursue the perfect pronunciation?"
然後停一秒
"unless you are a spy"
大家都笑了
那個發問者也笑了
當然我覺得能夠發音正確當然也很好
只是 如果對於發音很強求或是很執著的人
我倒是會建議他把心思放在流暢度還有字彙上
這些才是會讓人家眼睛一亮的東西
至於我碰過很多人
認為講一口發音正確的英文就是好
我會覺得他可能自己英文大概也不會太好
(像我以前聽過外系的老師在批評我們英語系上的老師
說"英語系教授發音也沒多好嘛~~"
我立刻就對這個老師打了折扣
而且我聽他英文
真的也蠻爛的)
至於原PO
我是非常同意你講這"西恩恩"這個
就像我聽到人家很喜歡說"黑皮"一樣覺得有點無言
但是 嗯我只能說
有時候還是要tolerant一點
因為受到母語影響是很正常的事情
像我媽每次都說"AB西"
怎麼講都是這樣
好像很難改了說....
恩 一點小心得 XD
--
關於我想變成一棵樹的這個想法
我一直無法啟齒
不是人際關係失敗 男女關係低能
低成就感的這些問題 更別把佛洛伊德
女性主義 或者不快樂的童年牽扯進來
我只是單純的想做一棵樹而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.196.64
推 ambrosio:推~ 04/06 04:50
推 tooodark:這篇最中肯~ 04/06 09:36
推 linshu13:推這篇,觀點很好~ 04/06 10:24
推 ibizadream:說的好啊~ 我就超級迷歐洲人講英文的那種腔~~~~ 04/06 10:55
推 saiage:推spy 冏 04/06 16:16
推 nanpyn:我糾正我媽的CD倒是有成功 ^^ 人老了還是可以改 04/11 18:01
→ nanpyn:但必須跟他們解說位置在哪裡 再示範 多練幾次 還是可以的 04/11 18:01
推 pinbonny:超推 XD 04/16 20:38