http://www.wretch.cc/blog/poototo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.227.60
People hustle and bustle at the nightmarket
我也跟ABC同事問了一下這句
====
我覺得用 忙碌 比較好,或是像熱絡
hustle 這字有許多特別用處
好比說 打球的時候 大家會說 good hustle,
就是說 衝的漂亮 一個正面的肯定,就是決不停下來
bustle 的話 我很少用到這字眼
hustle & bustle 感覺有點像在 擁擠中又很熱絡的買東西 或是工作
所以熱鬧是必然的
=====
--
一蓑煙雨任平生