精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我把私人爭吵的部分修掉了。語氣也修了一下。 先前因為衝動,造成困擾和對板上的言語暴力,很抱歉。 ﹝至於歧視嘲笑什麼的,沒有的事就是沒有的事;至於學校什麼鬼的, 沒有看到我跟另外一位當事人的信件的全部內容,很容易被斷章取義﹞ 剩下的是我覺得比較跟學習有關的部分。 ─────── 我不知道在台灣是怎麼樣的情況,或是中文的情況。 但是以英語來說,你的說話談吐,包括內容和文法,代表..... ﹝啊,我還是用英文講比較順。實在不好意思。 =_=﹞ How you use language tells people a good deal about who you are, how you think, and how you communicate. Making simple errors in written and spoken English can make you seem less sophisticated-- even less intelligent--than you really are. 我的英國教授甚至曾在課堂上提到,在英國,光是從你的言語談吐和口音 就可以看出你的出身﹝哪一個階層、哪一個地區﹞。 為什麼在北美很多人都覺得美國總統小布希很笨,因為他言語談吐─ 用錯字、發錯音、講話條理不清、文法錯誤─完全顯示不出他身為一 個總統應有的智商。再加上他出身上流階層,更加顯示他這些shortcomings 的不可思議和不可饒恕。他把terror 發音成 terra﹝war on terror變成 war on terra﹞,就被嘲笑諷刺了好一陣子。他的語言低能也在Robot Chicken 的 Star Wars Special裡也被諷刺了一番﹝小布希在林肯的雕 像座台上用lightsaber寫 "W wus hear"﹞。 以為black English或 ebonics不會被歧視?﹝rap music要另做討論﹞ 在北美,雖然沒有 elite English這種東西,但是有 white middle-class Anglo-Saxon English這種主流。 想要反主流,可以;但是相對地就要負擔被瞧不起的風險。 另外,在國外,尤其是在英語系國家,如果沒有人跟一個﹝英文很難讓人 理解的﹞EFL人士說他講的英文讓人根本聽不懂,有兩種可能情況: 一、因為一看就是EFL人士,英文不好是理所當然,沒啥好大驚小怪, 所以當地人也就不當做回事,反正大概馬馬虎虎知道該EFL人士 在講什麼就好; 二、表面上不說,可是心裡其實在笑話該EFL人士﹝比如,『唉,連個 英文都講不好,要不要乾脆滾回你原來的國家去啊?可別移民來這 裡啊』﹞。 這兩種情況,其實只要對北美的pop culture有了解的人,都會知道EFL 人是常被stereotyped﹝像是the Family Guy啦、the Simpsons啦裡都 有提到,那些是政治卡通﹞。 再者,不然之前英國搞了個什麼關於新移民的語言能力條款是幹嘛用的? 當然,也許有人會抗議說,那英文母語人士還不是一樣會犯文法錯誤, 那為什麼EFL人士就不可以? 可是,並不是所謂的你認識的母語人士會犯的錯誤,就是無所謂的。 如果仔細聽不同社會階級、不同教育程度、不同專業程度的人說話, 是有差別的;不同的場合,講話和語言的使用也會有不同﹝這個術語 上叫做code register﹞。語言能力,在很大程度上來說,代表社會 權力,代表你的social/ cultural capital。語言能力不好,相對地 social/cultural capital 就低。﹝美國總統小布希是例外 =_=﹞ 所謂的『正統』之所以是正統,就是因為它背後所代表的social/ cultural capital和權力。 之前有人有提到墨西哥英文還有其他地區的英文。 我對這個只提一個觀點:『那些國家基本上都是第三世界國家, 都是曾經的殖民地。』 假設你講的一口Jamaican English,別人對你的第一印象就是, 『喔,你是Jamaica﹝那個第三世界國家﹞來的。』。 更何況,Jamaica中上層階級跟一般平民的講話方式就不一樣吧, 連口音都會有差。 再者,請問,英文是誰的語言?現今英語的權威reference是誰寫的? 當elocution、類似 "When Bad Grammar Happens to Good People" 這類東西只是好玩用的? 以為北美洲人會覺得英國口音聽起來sophisticated是隨便說說? 都不是的。這些背後都是有原因的。 美國、加拿大、英國﹝紐澳我不清楚﹞,其實都是很注重社會階級的社會; 種族歧視也還是存在。尤其是在大量移民湧入的時候,語言是最基本的 social marker之一。我住的城市還算是很tolerant和多元的,但不是每 個地方都是這樣。 我會希望在學英文的人都能把這個語言學好。 先學了所謂的『正統』英文,你才有能力和資格再去談 pidgin/ creole 或是其他有的沒的,以及根據不同情況做 code-switching﹝註一﹞。 階級這種東西是不可能消失的,既然如此,在大家都在往上爬的時候, 何必往下擠? ﹝這絕對不是瞧不起下層社會﹞ 怎麼說呢,要擊敗你的敵人,就要先了解熟悉和master他的語言。 ﹝我不是瞧不起華人也不是討厭白人。 我有所謂的identity crisis,這個有點複雜,跟是不是移民也沒有關係﹞ 最後,如果要說為什麼我會被之前的討論搞的生氣and lost my cool 的話, 除了我不喜歡看到錯誤的英文用法被標為 "common English"之外﹝我的情況 基本上跟NataliePortman很相似,她在家裡學的第一個語言其實是 Hebrew,而且很流利﹞, 也不希望有正在學英文的EFL人士被先前討論的某些內容誤導;再來就是, 我想大概跟我唸過語言批判(discourse analysis)和文化研究有關吧,對 於語言的運用和存在於語言本身的權力關係很敏感。尤其當我本身又是白 人社會中的少數族裔。 ﹝註一﹞ http://en.wikipedia.org/wiki/Code_switching See also entry on "code register": http://en.wikipedia.org/wiki/Register_%28linguistics%29 -- Audeo Ergo Sum http://blog.pixnet.net/narcomancer where Stewie "in-Quahog-no-one-can-hear-you-scream" Griffin is idolised. 『你在批●踢英●板上遇到的○種使用者』氣死人不負責連載中。 (Users You Encounter on P*t Eng-class Forum) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 74.99.95.230 ※ 編輯: finavir 來自: 74.99.95.230 (08/12 15:44)
finavir:不好意思。我剛剛在修文,所以有推文被蓋掉了。可以麻煩 08/12 15:44
finavir:再打一次嗎。 08/12 15:45
Lovetech:哈~ 是我的推文 我重推沒關係:) 08/12 15:45
Lovetech:推你的! 就算我們講中文的人也會有這種看用字來決定對 08/12 15:46
Lovetech:一個人的觀感 其實把整個英文的討論改成中文就很好明白 08/12 15:46
Lovetech:假設今天某人來問某句中文的用法 結果有個人用注音文或錯 08/12 15:46
Lovetech:字文等非正式用法來回 然後說年輕人都是這樣用的 我相 08/12 15:47
Lovetech:信板上會有一堆人跳出來說:"阿鬼 你還是說中文吧!" 你會 08/12 15:48
Lovetech:把那種說中文 語法卻很亂的人當一回事嗎? 應該是不會吧 08/12 15:51
※ 編輯: finavir 來自: 74.99.95.230 (08/12 17:49)
MONSIEUR:推本文及樓上說法 08/12 19:45
djnospam:"語法卻很亂的人當一回事嗎? 應該是不會吧" That's right 08/12 23:05