推 ibizadream:英國腔的話,好像會念"空"in ci den ce, 我看小不列顛 04/30 16:22
→ ibizadream:影集都這樣講,好可愛. 04/30 16:22
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: changle (2261) 看板: Eng-Class
標題: Re: [口語] coincidence的發音問題
時間: Mon Apr 30 17:47:38 2007
※ 引述《pnpncat (有限如尺蠖般存在)》之銘言:
: ※ 引述《kijken (小寶寶)》之銘言:
: : 我聽CD聽到co/溫/ci/den/ce
: : 前陣子我跟我朋友說話
: : 他糾正我是co/in/ci/den/ce
: : 我去YAHOO字典 in那個音節的音聽起來都像"溫"
: : 不過音標看起來是in
: : 所以我也也就改念in
: : 但我昨天看電視(CSI)
: : 我聽到裡面的人in的音也是念"溫"
: : 到底是怎麼樣啊??
: : 哪個發音才正確呢
: : 謝謝^^
: 你聽到的是對的
: co-在這裡的正確發音是/ko/ (表示共同的字首)
: 因為是長音o有稍合嘴產生u音
: 連到後面的i 聽起來就變成[溫]了
另外重音在 in 這個音節, 所以 i 這個音要清楚的
發出"一"的音, 而不能以"扼"的音帶過, 所以跟前
面的長音"可扼悟"連起來, 個人是覺得覺得比較像
"可扼winsdence", 可是不太像"可扼溫sdence"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.31.66.95
→ pnpncat:沒吧 我查字典 這邊確實是短音i 重音不一定要是長音啊 04/30 18:36
推 pnpncat:短音念起來就差不多那樣啊 04/30 18:39
推 changle:抱歉我沒表達得很清楚, 我只是想說明重音節的短音i不能以 04/30 22:40
→ changle:"扼"帶過, 那音節在我的認知裡比較像win的音, 而不是溫的 04/30 22:46
→ changle:比較其第二, 三音節的音標, 第三音節不是重音, 所以發二種 04/30 22:51
→ changle:都可以, 第二音節只有短i的音, 沒有ㄜ的音, 而溫應該比較 04/30 22:52
→ changle:像ㄜ的音 04/30 22:53
推 pnpncat:嗯 那邊是不能念[呃]沒錯^^" 04/30 23:03
→ pnpncat:不過我想原po會用[溫]表示 只是一種說法啦 畢竟短I跟 04/30 23:06
→ pnpncat:國語注音的ㄧ也差很多 用[應]或其他字來示意也不對勁 04/30 23:07
→ pnpncat:只是BBS上無法傳遞聲音的權宜之計 就不用太計較囉 04/30 23:07
→ pnpncat:不過你說的是對的 謝謝提醒 04/30 23:08
推 changle:^^ 05/01 02:15