精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《GrimStranger ( Gman )》之銘言: : ※ 引述《hhnd (learning)》之銘言: : : 不知道有沒有人有這種問題 : : 閱讀一段英文文章時 : : 通常會在自己心裡默念 : : 遇到被動語態 真是蠻討厭的 : : 因為常常會加上d或是ed : : 這樣的話 就不知道整個句子該怎麼念ꘊ: : 會影響整個句子閱讀的流暢性 : : 當然每個字分開都會唸 : : 例如 : this problem is not considered in the article. : : 到底是該把 considered 的d 和in 的i 連起來發音 : : 還是considered 的d 只要做一個小小的停頓 (也可以說就是發的很小聲) : : 就好了 : : ꘊ: : 又如: what is the problem ? : : 我知道有人是發 whati's the problem? : : 但是有的時候發t的音的時候 只是做一個小小的停頓而已 : : 也就是發 wha is the problem? : : t只是把舌頭輕輕的彈一下而已 沒有發出來 : : 其實這種例子很多 我舉的例子比較簡單 : : 美國人在唸句子的時後都可以自動的和後面的音連起來了嗎? : : 比較簡單的當然ok , 但是比較長的 : : 不是先要找出哪裡要連起來發音 才能唸出這個句子嗎? : : 還是他們只是念得很快 使得聽起來像是連在一起? : : 中文都沒有字與字之間的連音問題實在好多了 : : 英文的被動語態的發音真是很困擾 : : 而且聽者可以聽出對方是發被動語態嗎? : : 還是通常要從文法判斷? : 這個是 De-emphasizing structure words 跟 word linking。 : Structure words 包托 pronouns, prepositions, articles, "to be" verbs, : conjunctions, 以及 axuiliary verbs。錊: 這類字會跟它前面的 content words 連在一起發音,或是改變發音。例: : [(e) 請看作 "倒e",發音就像ㄛ] : He takes a bus to work -> He takes(e) bus t(e) work : Cream and sugar -> Cream(e)n sugar : 被動語態是聽得出來的。例: : paid Ann -> paidAnn 或 answered everyone -> answeredeveryone : 可以聽得出那個 d 的音。 : 用寫的實在不容易表達。不過聽習慣之後是能抓到 t 跟 d 造成的連音的。 嗯 , 不過還是有些發音很難發 譬如: The performance of this method is considered to be optimal. 請問這裡的considered 的d 要發嗎? 如果念得很快 硬要發那個音 好像會有點奇怪... 都不知道歐美人士是怎麼念這種句子 而且聽者也很難聽出對方有發d 除非從文法判斷 另外一種就是從改變considered的單字重音下手 會比較好念這個這個句子... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.33.1.88