推 DonaldDuck:簡單的說 前者可翻譯成條件 後者是狀況 61.59.121.186 05/29
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tomex (tomex_ou) 看板: Eng-Class
標題: Re: condition和situation的差別..
時間: Sat May 29 10:46:22 2004
※ 引述《utterless (我現在很討厭你!!!)》之銘言:
: 查中英字典兩者都是翻做狀況 情況
: 再看英英字典situation好像又有包含condition再裡面
: 想問一下這兩個單子字用法到底要怎麼分呢
: 謝謝喔
condition比較具有條件、個案的情況
而situation比較指一般狀況,沒得選擇。
例如參加比賽,
你目前的「狀況」不是很理想 -> situation
依你的「狀況」,拿第一沒問題 -> condition
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.183.208
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.111.226
查中英字典兩者都是翻做狀況 情況
再看英英字典situation好像又有包含condition再裡面
想問一下這兩個單子字用法到底要怎麼分呢
謝謝喔
--